The Great Disappointment (La Grande Déception)
I can remember a place I used to go
Je me souviens d'un endroit où j'avais l' habitude d'aller
Chrysanthemums of white, they seemed so beautiful
Des chrysanthèmes de blancheur, ils paraissaient si beaux
I can remember, I searched for the amaranth
Je me souviens : je cherchais l'amarante
I'd shut my eyes... to see
J'ai fermé les yeux... pour voir
Oh, how I smiled then, so near the cherished ones
Oh, comme je souriais alors, si près de ceux que je chérissais
I knew they would appear... saw not a single one
Je savais qu'ils allaient apparaitre... même pas vu un
Oh, how I smiled then, waiting so patiently
Oh comme je souriait alors, attendant si patiament
I'd make a wish... and bleed
Je fais un voeu en saignant...
While I waited I was wasting away(x2)
Tandis que j'attendais, je m'affaiblissais...
I can remember... dreamt them so vividly
Je me souviens... Je les rêvais de façon si vivante,
Soft creatures draped in white, light kisses gracing me
De douces créatures drapées de blanc, m'honorant de baisers légés
I can remember when I first realized
Je me souviens de l'instant où j'ai compris
Dreams were the only place to see them
Que les rêves étaient le seul lieu où les voir
While I waited I was wasting away(x3)
Tandis que j'attendais, je m'affaiblissais
Hope was wasting away
L'espoir s'affaiblissait
Faith was wasting away
La foi s'affaiblissait
I was wasting away
Je m'affaiblissais
I never, never wanted this
Je n'ai jamais, jamais souhaiter cela.
I always wanted to believe
J'ai toujours voulu croire,
I never, never wanted this
Je n'ai jamais, jamais souhaiter cela
How could I have become ?
Comment ai-je pu en arriver là ?
I never, never wanted this
Je n'ai jamais, jamais souhaiter cela
But from the start I'd been deceived
Mais depuis le début, j'ai été déçu
I never, never wanted this
Je n'ai jamais, jamais souhaiter cela
How could I have become ?
Comment ai-je pu en arriver là ?
I never, never wanted this
Je n'ai jamais, jamais souhaiter cela
I always wanted to believe
J'ai toujour voulu croire
I never, never wanted this(x2)
Je n'ai jamais, jamais souhaiter cela(x2)
But from the start I'd been deceived
Mais depuis le début, j'ai été déçu
I never, never wanted this
Je n'ai jamais, jamais souhaiter cela
Inside a crumbling effigy
Dans une effigie qui tombe en poussière
But you promised
Mais tu m'a fait une promesse
So dies all innocence
Ainsi meure toute l'innocence
But you promised me
Mais tu m'as fait une promesse...
While I waited I was wasting away(3)
Tandis que j'attendais, je m'affaiblissais
Hope was wasting away
L'espoir s'affaiblissait
Faith was wasting away
La foi s'affaiblissait
I was wasting away
Je m'affaiblissais
Vos commentaires
franchement c vrm poche comme traduction!!!! ben non jte niaise c full bon paske moi chu poche en anglais faque ca maide de lire des traduction c vrm bien!!! :-D good job :-D :-D
continue t bonne je tm (en amie bien sur)