Bohemian Rhapsody (Rhapsodie Bohémienne (1))
Mama just killed a man,
Maman, je viens de tuer un homme,
Put a gun against his head,
J'ai mis un revolver sur sa tempe,
Pulled my trigger, now he's dead.
J'ai appuyé sur la détente, maintenant il est mort
Mama, life had just begun,
Maman, ma vie venait à peine de commencer
But now I've gone and thrown it all away.
Mais maintenant je suis parti et j'ai tout foutu en l'air
Mama, Oooh ! Didn't mean to make you cry,
Maman, Oooh ! Je n'avais pas l'intention de te faire pleurer
If I'm not back again this time tomorrow,
Si je ne reviens pas cette fois-ci,
Carry on, carry on
Tiens bon, tiens bon
As if nothing really matters.
Fais comme si de rien n'était.
Too late, my time has come,
C'est trop tard, mon heure est venue,
Sends shivers down my spine
Ça me donne des frissons dans le dos
Body's aching all the time.
Mon corps est tout le temps douloureux
Goodbye, everybody, I've got to go,
Au revoir à tous, je dois y aller,
Gotta leave you all behind and face the truth.
Je dois tous vous quitter derrière moi et affronter la réalité.
Mama, Oooh ! I don't want to die,
Maman, Oooh ! Je ne veux pas mourir,
I sometimes wish I'd never been born at all.
Je regrette parfois d'être né finalement
[Chorus] :
[Refrain] :
Carry on, carry on
Tiens bon, tiens bon
As if nothing really matters.
Fais comme si de rien n'était
I Didn't mean to make you cry,
Je n'avais pas l'intention de te faire pleurer
If I'm not back again this time tomorrow,
Si je ne reviens pas cette fois-ci,
Mama, Oooh ! I don't want to die,
Maman, Oooh ! Je ne veux pas mourir,
I sometimes wish I'd never been born at all.
Je regrette parfois d'être né finalement
Carry on, carry on
Tiens bon, tiens bon
As if nothing really matters.
Fais comme si de rien n'était
So you think you can stop me and spit in my eye.
Alors, tu crois que tu peux me transformer en pierre et me cracher dans l'oeil
So you think you can love me and leave me to die.
Alors tu crois que tu peux m'aimer et me laisser mourir
Ooooh ! Baby, can't do this to me, baby !
Ooooh ! Bébé, tu ne peux pas me faire ça bébé !
Just gotta get right outta here ! (Pause)
Je dois sortir immédiatement d'ici ! (Pause)
Ooooh ! Baby, can't do this to me, baby !
Ooooh ! Bébé, tu ne peux pas me faire ça, bébé !
Just gotta get right outta here !
Je dois sortir immédiatement d'ici !
Carry on, carry on
Tiens bon, tiens bon
As if nothing really matters
Fais comme si de rien n'était
I sometimes wish I'd never been born at all.
Je regrette parfois d'être né finalement
Nothing really matters, Anyone can see,
Rien n'est vraiment important, n'importe qui peut le voir
Nothing really matters,
Rien n'est vraiment important,
Nothing really matters to me...
Rien ne m'importe vraiment...
Any way the wind blows... (Softly)
En tout cas, le vent souffle... (Doucement)
(1) Rhapsodie : Utilisation fantaisiste de thèmes populaires en compositions
Pour le piano, pour l'orchestre, ou pour les deux réunis.
Vos commentaires
enfin bon quoi qu'on en dise elle est vraiment pas mal cette song !
as-tu déjà entendu l'originale ? C'est completement stupide de reprendre une chanson si complète ! si parfaite ! Cette chanson, c'est la définition même de Queen ! Du plaisir, du talent, de l'imagination, de l'ambition, du dévouement, de la motivation, l'envie ! toute une époque, un monument ! Non pas un genre musicale, mais DES genres musicaux... Pop, rock, opéra, hard ! Queen, c'est tout ! Alors non, je suis désolée, mais la "chanson" de The Braids (oui de the braids, pcq je n'identifie pas celà comme du Queen, Queen c'est Queen, on ne reprend pas du Queen, on l'imite, mais on ne l'améliore pas ! Au fond, heureusement qu'il y a des personnes qui reprennent des grands groupes, c'est à ça qu'on voit la valeur, qu'ils ont rééllement !) j'lui crache dessus ! :-(
C pa parce ke c une reprise ke c forcément nulle o contraire!!
peace & kiss :-°