Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «What Is Love» par Vivian Green

What Is Love (Qu'est Ce Que L'amour)

Maybe I am foolishly in love with
Peut être que je suis bêtement amoureuse de
Someone that is
Quelqu'un qui
Not exactly on the same page, that I am on
N'est pas exactement sur la même longueur d'onde que moi
Well all my friends keep telling me stop
Bien que tous mes amis me conseillent d'arrêter
Walking round so blindly
De tourner en rond si aveuglement
But when he calls they're not around
Mais quand il appelle, ils ne sont pas là
To ever remind me
Pour me le rappeler

[Chorus]
[Refrain]
Maybe this isn't love, but if it isn't love then really what is love
Peut être ce n'est pas de l'amour, mais si ce n'est pas de l'amour alors qu'est ce que l'amour
Maybe I don't need to know whats really love
Peut être que je n'ai pas besoin de savoir ce qu'est réellement l'amour
Cause when he's around he's got me feeling some kinda way
Parce que quand il est là il me fait ressentir des choses

I guess I kind of notioce he don't always act so kindly
Je devine le genre de type, il n'agit pas toujours si gentillement
But that doesn't stop my hunger, hunger for his heart
Mais cela n'arrête pas ma faim, ma faim pour son coeur
Why should I listen to thoes, who think that I should move on
Pourquoi devrais-je les écouter, ceux qui pensent que je devrais partir
Maybe what they see as drama, I see more as art
Peut être qu'ils voient comme un drame, je le vois plus comme de l'art

[Chorus]
[Refrain]

Cant seem to get past how he makes me feel
Il me semble que je ne peux pas obtenir plus que ce qu'il me fait ressentir
May not be love but it feels so real
Ca ne peut pas être de l'amour mais ça semble si réel
Can't go with what they say must follow my heart
Je ne peux pas faire ce qu'ils me disent, je dois juste suivre mon coeur
But now is that even being to me
Mais maintenant ce n'est plus le même
Maybe I'm happy, truly content
Peut être que je suis heureuse, réellement contente
Maybe this is as good as it gets
Peut être que c'est aussi bon que ce je ressens( j'ai)
Do I have faith in my confidence
Dois-je avoir confiance en moi
Or an I just thinking all hopelessly
Ou penser à tout cela sans espoir

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 13685 4 4 6 le 20 juin 2004 à 20h33.
A Love Story (2002)
Chanteurs : Vivian Green
Albums : A Love Story

Voir la vidéo de «What Is Love»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Da Lady Motown® Il y a 20 an(s) 8 mois à 12:21
13685 4 4 6 Da Lady Motown® Site web Franchement je vous conseille à tous son album !!! trop bien , je kiff !!! l'ambiance piano bar ...sinon en général c un mélange de Nu Soul, piano Bar, RnB Classique et Soul !!!
AfterTheStorm Il y a 20 an(s) 3 mois à 15:56
5448 2 2 6 AfterTheStorm Site web <3 <3 C'est tout à fait le genre de musique et de chanson que j'aime :-° Quel belle voix, et les choeurs au refrain..wow... :-/ à ecouter d'urgence si c'est pas encore fait ;-)
Soul Girl Il y a 20 an(s) à 20:25
8122 3 3 6 Soul Girl Site web olalala jla connais depuis pas tres longtemps mais cette chanson elle tue, vraiment !!!!! elle a 1 super voix
:-° :-°
Caractères restants : 1000