Across The Sea (De L'autre Côté De La Mer)
You are 18 year old girl
Tu es une fille de 18 ans
Who live in small city of Japan
Qui vit dans une petite ville du Japon
And you heard me on the radio
Et tu m'a entendu à la radio
About one year ago
Il y a un an environ
And you wanted to know
Et tu voulais savoir
All about me and my hobbies
Tout à propos de mes hobbies
My favorite food and my birthday
De mon plat préféré et mon anniversaire
Why are you so far away from me ?
Pourquoi es-tu si loin de moi ?
I need help and you're way across the sea
J'ai besoin d'aide et tu es de l'autre côté de la mer
I could never touch you
Je ne pourrais jamais te toucher
I think it would be wrong
Je pense que ça serait man
I've got your letter
J'ai ta lettre
You've got my song
Tu as ma chanson
They don't make stationery like this where I'm from
Ils ne font pas de papier à lettre comme celui là d'où je viens
So fragile so refined
Si fragile, si raffiné
So I sniff and I lick your envelope
Alors je renifle et je lèche ton enveloppe
And fall to little pieces every time
Et tombe en petits morceaux à chaque fois
I wonder what clothes you wear to school
Je me demande quels vêtements portes-tu à l'école
I wonder how you decorate your room
Je me demande comment as-tu décoré ta chambre
I wonder how you touch yourself
Je me demande comment je pourrais te toucher
And curse myself for being across the sea
Et je me maudis d'être de l'autre côté de la mer
At 10 I shaved my head and tried to be a monk
A 10 j'ai rasé ma tête et essayé d'être un moine
I thought the older women would like me if I did
Je pensais que les femmes plus vieille m'aimeraient si je le faisais
You see, ma, I'm a good little boy
Tu vois, ma, je suis un vrai bon petit garçon
It's all your fault, momma, it's all your fault
C'est entièrement ta faute, amman, c'est entièrement ta faute
Goddamn, this business is really lame !
Mon Dieu ce business est vraiment boiteux !
I gotta live on an island to find the juice
Je devrais aller vivre sur une île pour trouver le jus
So you send me your love from all around the world
Alors tu m'envois ton amour de aprtout dans le monde
As if I could live on Words and dreams and a million screams
Comme si je pouvais lire dans Tes mots et Tes rêves un million de cris
On how I need a hand in mine, to feel
Et comme j'ai besoin d'une main dans la mienne, pour ressentir
Vos commentaires