These Are The Thoughts (Voici Les Pensées)
These are the thoughts that go through my head
Voici les pensées qui me traversent l'esprit
In my backyard on a sunday afternoon
Dans mon arrière-cour, un dimanche après-midi
When I have the house to myself
Quand j'ai la maison pour moi
And I am not expending all that energy on fighting with my boyfriend.
Et je ne gaspille pas toute cette énergie à me battre avec mon petit copain.
Is he the one that I will marry ?
Est-il celui avec qui je me marierai ?
Then why is it so hard to be objective about myself ?
Alors pourquoi est-ce si dur d'être objective à propos de moi ?
Why do I feel celulary alone ? Am I supposed to live in this crazy city ?
Pourquoi me sentais-je cellulairement seule ? Suis-je supposée vivre dans cette ville folle ?
Can blindly continued fear induced regurgitated life denying tradition be overcome ?
Est-ce qu'une peur aveuglément entretenue, une vie induite régurgitée et une tradition reniée peuvent-elles être surmontées ?
Where does the money go that I send to those in need ?
Où va l'argent que j'envoye à ceux qui en ont besoin ?
If we have so much, why do some people have nothing still ?
Si nous en avons tellement, pourquoi certaines personnes n'ont-elles toujours rien ?
Why do I feel frantic when I first wake up in the morning ?
Pourquoi est-ce que je me sens effrénée quand je me réveille la première le matin ?
Why do you say you are spiritual ? Yet you treat people like shit.
Pourquoi dis-tu que tu es spirituel ? Alors que tu traites les gens comme de la merde.
How can you say you're close to God ?
Comment peux-tu dire que tu es proche de Dieu ?
And yet you talk behind my back as though I'm not a part of you.
Et pourtant tu parles derrière mon dos comme si je n'étais pas une partie de toi.
Why do I say I'm fine when it's obvious I am not ?
Pourquoi dis-je que je ça va quand c'est évident que ça ne va pas ?
Why is it so hard to tell you what I want ? Why can't you just read my mind ?
Pourquoi est-ce si dur de te dire ce que je veux ? Pourquoi ne peux-tu pas tout simplement lire dans mon esprit ?
Why do I feel that the quieter I am the less you will listen ?
Pourquoi est-ce que je sens que plus je suis silencieuse et moins tu m'écouteras ?
Why do I care whether you like me or not ?
Pourquoi est-ce que je prends soin de savoir si tu m'aimes ou pas ?
Why is it so hard for me to be angry ?
Pourquoi est-ce si dur pour moi d'être en colère ?
Why is it such work to stay conscious and so easy to get stuck and not the other way around ?
Pourquoi est-ce un si gros effort de rester consciente et si facile de rester bloquée et non pas le contraire ?
Will I ever move back to Canada ?
Reviendrai-je au Canada ?
Can I be with a lover with whom I am a student and a master ?
Puis-je être avec un amant avec qui je suis une débutante et un maître ?
Why am I encouraged to shut my mouth when it gets too close to home ?
Pourquoi suis-je encouragée à fermer ma gueule quand je suis trop près de la maison ?
Why cannot I live in the moment ?
Pourquoi ne puis-je pas vivre le moment présent ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment