Back To Good (Redevenir Bien)
It's nothing, it's so normal
Ce n'est rien, c'est tellement normal
You just stand there, I could say so much
Tu restes juste ici, je pourrais dire tellement
But I don't go there cuz I don't want to
Mais je ne viens pas ici car je n'en ai pas envie
I was thinking if you were lonely
Je pensais si tu étais seule
Maybe we could leave here and no one would know
Peut-être que nous pourrions quitter cet endroit et personne ne le saurait
At least not to the point that we would think so
Au moins pas au point que nous le croirions
Everyone here, knows everyone here is thinking about
Chacun ici, sais que chacun ici pense à
Somebody else
Quelqu'un d'autre
It's best if we all keep it under our heads
C'est mieux si nous gardons ça pour nous
I couldn't tell, if anyone here was feeling the way I do
Je ne pouvais pas dire, si quelqu'un ici se sentait comme moi
But I'm lonely now, and I don't know how
Mais je suis seul maintenant, et je ne sais pas comment
To get it back to good
Redevenir bien
This don't mean that, you own me
Cela ne veut pas dire que tu m'appartiens
This ain't no good, in fact it's phony as hell
Ca n'a rien de bon, en fait c'est aussi artificiel que l'enfer
But things worked out just like you wanted to
Mais les choses se sont déroulées telles que tu le voulais
If you see me out, you don't know me
Si tu me vois dehors, tu ne me connais pas
Try to turn your head, try to give me some room
Essayes de tourner ta tête, essaye de me donner de l'espace
To figure out just what I'm going to do
Juste pour comprendre ce que je vais faire
And everyone here, hates everyone here for doing just like
Et chacun ici, haïs chacun ici pour faire juste
They do
Ce qu'il fait
It's best if we all keep this quiet instead
C'est mieux si on garde ça au calme
And I couldn't tell, why everyone here was doing me like
Et je ne pouvais pas dire, pourquoi chacun ici se comportait avec moi comme
They do
Il le faisait
But I'm sorry now, and I don't know how
Mais je suis désolé maintenant, et je ne sais pas comment
To get it back to good
Redevenir bien
Everyone here, is wondering what it's like to be with
Chacun ici, se demande ce que ça fait d'être avec
Somebody else
Quelqu'un d'autre
Everyone here's to blame, everyone here
Chacun ici est à blamer, chacun ici
Gets caught up in the pleasure of the pain, everyone hides
Est renfermé dans le plaisir de la douleur, chacun se cache
Shades of shame, but looking inside we're the same, we're
Dans les ombres de la honte, mais regardez a l'intérieur nous sommes les mêmes, nous sommes
The same
Les mêmes
And we're all grown now, but we don't know how
Et nous avons tous grandis maintenant, mais nous ne savons pas comment
To get it back to good
Redevenir bien
Everyone here, knows everyone here is thinking 'bout
Chacun ici, sait que chacun ici pense à
Somebody else
Quelqu'un d'autre
It's best if we all keep this under our heads
C'est mieux si on garde ça pour nous
I couldn't tell, if anyone here was feeling the way I do
Je ne pouvais pas dire, si quelqu'un ici se sentait comme moi
But it's over now, and I don't know how, it's over now
Mais c'est fini maintenant, et je ne sais pas comment, c'est fini maintenant
There's no getting back to good
Il n'y a pas de retour vers le bien
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment