The Ripper (L'éventreur)
You're in for surprise
Tu vas être surpris
You're in for a shock
Tu vas avoir un choc
In London town streets
Dans les rues de Londres
When there's darkness and fog
Quand viennent obscurité et brouillard
When you least expect me
Au moment où tu t'y attend le moins
And you turn your back
Et que tu tournes le dos
I'll attack
J'attaquerai
I smile when I'm sneaking
Je souris quand je glisse
Through shadows by the wall
D'ombre en ombre rasant les murs
I laugh when I'm creeping
Je ris quand je rampe
But you won't hear me at all
Mais tu ne m'entendras pas venir
All hear my warning
Entendez tous mon avertissement
Never turn your back
Ne tournez jamais le dos
On the ripper
A l'éventreur
You'll soon shake with fear
Bientôt tu trembleras de peur
Never knowing if I'm near
Ne sachant jamais si je suis proche
I'm sly and I'm shameless
Je suis sournois et sans scrupule
Nocturnal and nameless
Nocturne et inconnu
Except for "The Ripper"
Sauf en tant que" L'éventreur "
Or if you like "Jack The Knife"
Ou si tu préfères "Jack le couteau"
Any back alley street
N'importe quelle ruelle
Is where we'll probably meet
Est propice à une rencontre
Underneath a gas lamp
Sous un bec de gaz
Where the air's cold and damp
Là où l'air est froid et humide
I'm a nasty surprise
Je suis une méchante surprise
I'm a devil in disguise
Je suis un démon déguisé
I'm a footstep at night
Je suis des pas qui te suivent dans la nuit
I'm a scream of the fright
Je suis un hurlement d'effroi
All hear my warning
Entendez tous mon avertissement
Never turn your back
Ne tournez jamais le dos
On the ripper... the ripper... . the ripper
A l'éventreur…l'éventreur…l'éventreur
(Cette chanson est inspirée par le tueur en série de Londres, " Jack l'éventreur ", qui en 1888, tua cinq prostituées, puis disparut sans laisser de traces, laissant ainsi place à la légende)
Vos commentaires
@+ :-D