Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wrong Number» par The Cure

Wrong Number (Faux Numéro)

Lime green, lime green and tangerine
Citron vert, citron vert et mandarine
Are the sickly sweet colours of the snakes i'm seeing
Sont les douces couleurs maladives des serpents que je vois
Lime green and tangerine
Citron vert et mandarine
Are the sickly sweet colours of the devil in my dreams
Sont les douces couleurs maladives du démon dans mes rêves

Lime green, lime green and tangerine
Citron vert, citron vert et mandarine
Are the sickly sweet colours of the snakes i'm seeing
Sont les douces couleurs maladives des serpents que je vois
Lime green and tangerine
Citron vert et mandarine
Are the sickly sweet colours of the devil in my dreams
Sont les douces couleurs maladives du démon dans mes rêves
It gets to friday and I give you a call
Cela va jusqu'au vendredi et je t'appelle
You know i'm getting kind of worried
Tu sais, je suis un peu inquiet
She doesn't seem herself at all...
Elle n'est plus du tout elle-même
Lime green and a sickly kind of orange
Citron vert et un espèce d'orange maladif
I've never seen her like this before...
Je ne l'ai jamais vu comme cela auparavant...

I had the best laid plans this side of america
J'avais les meilleurs projet de ce côté ci de l'Amérique
Started out in church and finished with angelica
Ils débutaient dans une église et finis avec Angelica
Red and blue soul with a snow white smile
Esprit rouge et bleu avec un sourire blanc comme neige
Can you dig it ? (Can you dig it ? )
Peux tu le creuser ? (peux tu le creuser ? )
Can you dig it ?
Peux tu le creuser ?

I had the best laid plans this side of america
J'avais les meilleurs projet de ce côté ci de l'Amérique
Started out in church and finished with angelica
Ils débutaient dans une église et finis avec Angelica
And now I dig it in the dirt
Et maintenant je creuse dans le fumier
And I'm down here for a while...
Et je déprime pour un moment...
I'm down here for a while
Je déprime pour un moment

You've got to make up your mind
Tu dois composer ton esprit
And make it soon
Et le faire vite
Is there room in your life
Y a t-il une pièce dans ta vie
For one more trip to the moon ?
Pour un autre voyage jusqu'à la lune ?
Is there room in your life
Y a t-il une pièce dans ta vie
For one more ?
Pour un autre ?

Burn red, red and gold
Rouge vif, rouge et doré
Are the deep dark colours of the snakes i hold
Sont les sombres et profondes couleurs des serpents que je tiens
Burn red, red and gold
Rouge vif, rouge et doré
Are the deep dark colours of the devil at home
Sont les sombres et profondes couleurs du démon à la maison
She pulls me down just as i'm trying to hide
Elle m'a démoli comme si j'essayais de me cacher
Grabs me by the hair and drags me outside
Elle m'a saisi par les cheveux et traînait dehors
And starts digging in the dirt... for a not so early bird
Et commence à creuser dans le fumier... pour un, pas de sitot, oiseau
It's the only way for her to get the worm
C'est le seul moyen pour elle d'obtenir le ver

I had the best laid plans this side of america
J'avais les meilleurs projet de ce côté ci de l'Amérique
Started out in church and finished with angelica
Ils débutaient dans une église et finis avec Angelica
Red and blue soul with a snow white smile
Esprit rouge et bleu avec un sourire blanc comme neige
Can you dig it ? (can you dig it ? )
Peux tu le creuser ? (peux tu le creuser ? )
Can you dig it ?
Peux tu le creuser ?

I had the best laid plans this side of america
J'avais les meilleurs projet de ce côté ci de l'Amérique
Started out in church and finished with angelica
Ils débutaient dans une église et finis avec Angelica
And now I dig it in the dirt
Et maintenant je creuse dans le fumier
And I'll be down here for a while
Et je déprime pour un moment...
I'll be down here for a while
Je déprime pour un moment

Hello ? are you still there ?
Allô ? T'es toujours là ?
Hello ? hello ? are you still there ?
Allô ? Allô ? T'es toujours là ?
... And much too late...
... Et beaucoup trop tard...
... Sorry... wrong number...
... Désolé... faux numero...
Yes sorry... wrong number
Oui désolé... faux numero

 
Publié par 8887 3 3 6 le 18 juin 2004 à 23h20.
Greatest Hits (2001)
Chanteurs : The Cure

Voir la vidéo de «Wrong Number»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Senseijack Il y a 20 an(s) 8 mois à 13:27
5837 2 3 4 Senseijack Site web c'est trop sympa ya de plus en plus de chansons de the cure sur le site! ça le fé bien.... celle la est une fois de plus magnifique ms est-ce kon peut attendre autre choz de la plume de robert smith???
en tt cas avis a tt les curistes le nvl album sort bientot.. a bon entendeur....
Caractères restants : 1000