Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «At The Beginning (feat. Donna Lewis)» par Richard Marx

At The Beginning (feat. Donna Lewis) (Au Début)

We were strangers
Nous ne nous connaissions pas
Starting out on a journey
Et nous embarquions dans un voyage
Never dreaming what we'd have to go through
N'ayant jamais rêvé des aventures qu'on vivrait
Now here we are
Maintenant, nous voilà
And I'm suddenly standing
Et je me tiens, tout d'un coup
At the beginning with you
A tes côtés, au début de tout

No one told me I was going to find you
Personne ne m'a dit que j'allais te trouver
Unexpected, what you did to my heart
Je ne m'attendais pas à ce que tu fasses ça à mon coeur
When I lost hope
Quand je perdais espoir
You were there to remind me
Tu étais là pour me rappeler
This is the start
Que ce n'était que le début

Life is a road, and I want to keep going
La vie est un sentier, je veux la poursuivre
Love is a river I want to keep flowing
L'amour est une rivière, je veux suivre son cours
Life is a road, now and forever
La vie est un sentier, maintenant et à jamais
Wonderful journey
Quel merveilleux voyage
I'll be there when the world stops turning
Je serai là pour toi quand le monde ne tournera plus
I'll be there when the storm is through
Je serai là pour toi quand le tonnerre cessera de gronder
At the end I want to be standing at the beginning
Au bout tu compte, je veux me tenir, au début de tout
With you
A tes côtés

We were strangers
Nous ne nous connaissions pas
On a crazy adventure
Et nous étions embarqués dans une aventure incroyable
Never dreaming how are dreams could come true
N'ayant jamais pensé que les rêves pouvaient se réaliser
Now here we stand
Maintenant, nous voilà
Unafraid of the future
Nous ne craignons pas l'avenir
At the beginning with you
A tes côtés, au début de tout

And life is a road, and I want to keep going
La vie est un sentier, je veux la poursuivre
Love is a river I want to keep flowing
L'amour est une rivière, je veux suivre son cours
Life is a road, now and forever
La vie est un sentier, maintenant et à jamais
Wonderful journey
Quel merveilleux voyage
I'll be there when the world stops turning
Je serai là pour toi quand le monde ne tournera plus
I'll be there when the storm is through
Je serai là pour toi quand le tonnerre cessera de gronder
At the end I want to be standing at the beginning
Au bout tu compte, je veux me tenir, au début de tout
With you
A tes côtés

I knew there was somebody somewhere
Je savais qu'il y avait quelqu'un, quelque part
Like me alone in the dark
Tout seul dans le noir, comme moi
Now I know my dream will live on
Maintenant, je sais que mon rêve ne mourra jamais
I've been waiting so long
J'attendais depuis si longtemps
Nothing's going to tear us apart
Rien ne nous séparera

And life is a road and I want to going
La vie est un sentier, je veux la poursuivre
Love is a river I want to keep flowing
L'amour est une rivière, je veux suivre son cours
Life is a road, now and forever
La vie est un sentier, maintenant et à jamais
Wonderful journey
Quel merveilleux voyage
I'll be there when the world stops turning
Je serai là pour toi quand le monde ne tournera plus
I'll be there when the storm is through
Je serai là pour toi quand le tonnerre cessera de gronder
In the end I want to be standing at the beginning
Au bout tu compte, je veux me tenir, au début de tout
With you
A tes côtés

And life is a road, and I want to keep going
La vie est un sentier, je veux la poursuivre
Love is a river I want to keep going on
L'amour est une rivière, je veux suivre son cours
Starting out on a journey
A commencer par un voyage
Life is a road and I want to keep going
La vie est un sentier, je veux la poursuivre
Love is a river I want to keep flowing
L'amour est une rivière, je veux suivre son cours
In the end I want to be standing at the beginning
Au bout tu compte, je veux me tenir, au début de tout
With you
A tes côtés

 
Publié par 8442 3 3 5 le 19 juin 2004 à 16h19.
BO Anastasia (1997)
Chanteurs : Richard Marx

Voir la vidéo de «At The Beginning (feat. Donna Lewis)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Lily's Il y a 20 an(s) 5 mois à 20:43
5234 2 2 3 Lily's Site web trop trop trop trop bien cette chanson!!!!!!!!! mais est-ce que quelqu'un a réussi à la trouver en français????
^^Smile Light^^ Il y a 20 an(s) 5 mois à 15:51
5227 2 2 3 ^^Smile Light^^ Oui , ma cousine a reussi , j'l'ai su par hasard , parce que je passais celle la en musique de fond et elle m'a dit : "Cool , je l'adore trop cette chanson la; mais je l'ai entendu qu'en francais...." Je crois que c'est sur la bo francaise d'anastasia ou sur une compil de disney...
En attendant elle est trop trop belle cette chanson <3 <3 <3
Lil'win Il y a 20 an(s) 4 mois à 13:44
5365 2 2 5 Lil'win J'adore trop !! elle est super <3 <3
darkstef38 Il y a 20 an(s) 4 mois à 13:42
6833 2 4 6 darkstef38 Géniaaaaaaaaaal !!! j'adore cette chanson et encore plus le DA d'anastasia !!! merci pour cette traduction !!! ;-)
kizou67 Il y a 20 an(s) 2 mois à 09:21
5284 2 2 4 kizou67 j'adore cette chanson et avec la traduction encore plus merci <3
-->>VaNeSs0490<<-- Il y a 19 an(s) 11 mois à 23:50
5297 2 2 4 -->>VaNeSs0490<<-- J'aime beaucoup cette chanson, et j'adore le film!! :'-)
sαndriinε* Il y a 19 an(s) 6 mois à 21:32
5230 2 2 3 sαndriinε* Site web waah trop bonne!! super le film aussi :-D ! Mais jaimerais savoir.. es-ce qu'on l'entend dans le film en français?! merciii!
I love this game! Il y a 19 an(s) 6 mois à 11:26
8119 3 3 5 I love this game! Site web nn on lenten pa ds lfilm en francai on lenten ko générik de fin ac lé nom de ceu ki doubl le film en anglai ( meg ryan, john cusack..) é elle é osi bien en francai , c anguun ki la chant ac un gar dt je ne c plu le nom, voila!
gabyangel91 Il y a 18 an(s) 6 mois à 02:55
5269 2 2 4 gabyangel91 jadoooore cette chanson.elle est trop belle. :-)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000