Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Blame It On The Moon» par Katie Melua

Rejeter le blâme sur la lune

Gonna blame it on the moon,
Je vais rejeter le blâme sur la lune
Didn't want to fall in love again so soon.
Je ne voulais pas retomber amoureuse de si tôt

I was fine, feeling strong,
J'étais bien, me sentais forte
Didn't want to fall in love with anyone.
Je ne voulais tomber amoureuse de personne

Now that it's gone too far to call for a halt,
Maintenant c'est allé trop loin pour faire une pause,
I'll blame it on the moon
Je vais rejeter le blâme sur la lune
'Cause it's not my fault;
Parce que ça n'est pas ma faute
I didn't think that this would happen so soon
Je ne pensais pas que ça pouvais arriver si tôt
So I'll blame it on the moon.
Alors je vais rejeter le blâme sur la lune

I was happy to be free
J'étais heureuse d'être libre
Didn't think I'd give myself so easily.
Je ne pensais pas me donner si facilement

Guilty feelings in the night
Sentiments coupables dans la nuit
As I wonder is it wrong to feel so right.
Alors que je me demande si c'est mal de me sentir si bien

Now that it's gone too far to call for a halt,
Maintenant c'est allé trop loin pour faire une pause,
I'll blame it on the moon
Je vais rejeter le blâme sur la lune
'Cause it's not my fault;
Parce que ça n'est pas ma faute
I didn't think that this would happen so soon
Je ne pensais pas que ça pouvais arriver si tôt
So I'll blame it on the moon.
Alors je vais rejeter le blâme sur la lune

Gonna blame it on the moon,
Je vais rejeter le blâme sur la lune,
Didn't want to fall in love again so soon.
Je ne voulais pas retomber amoureuse si tôt

I was fine, feeling strong,
J'étais bien, me sentais forte
Didn't want to fall in love with anyone.
Je ne voulais tomber amoureuse de personne

Now that it's gone too far to call for a halt,
Maintenant c'est allé trop loin pour faire une pause,
I'll blame it on the moon
Je vais rejeter le blâme sur la lune
'Cause it's not my fault;
Parce que ça n'est pas ma faute
I didn't think that this would happen so soon
Je ne pensais pas que ça pouvais arriver si tôt
So I'll blame it on the moon.
Alors je vais rejeter le blâme sur la lune

 
Publié par 240160 5 5 7 le 19 juin 2004 à 1h13.
Call Off The Search (2004)
Chanteurs : Katie Melua

Voir la vidéo de «Blame It On The Moon»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Wild Rose Il y a 20 an(s) 8 mois à 12:02
19052 4 4 7 Wild Rose Magnifique chanson! comme tout l'album d'ailleurs!
superjujuuu Il y a 20 an(s) 6 mois à 15:21
5279 2 2 4 superjujuuu cet chanson el est vrmt belle <3 ...
Fairy Kitty Il y a 20 an(s) 5 mois à 20:24
6945 2 4 6 Fairy Kitty Site web J'aime beaucoup. Les paroles m'ont données envie d'écouter la chanson et effectivement elle est très jolie.
Et bien traduite ;) :-D
le p'tit Alex Il y a 18 an(s) 9 mois à 20:03
5356 2 2 5 le p'tit Alex une si belle voix pour une si belle chanson :-\ :-\ :-\
ya de quoi tomber amoureux malgré ce quel dit...
¤~* [Naelle]*~¤ Il y a 18 an(s) 8 mois à 09:22
8458 3 3 5 ¤~* [Naelle]*~¤ Site web J'aime!! <3
Améyh' Il y a 18 an(s) 7 mois à 00:59
5916 2 3 5 Améyh' Site web haaan' cette chanson est,selon moi,tout simplement subliime
rien que la musique c'est déjà plein d'émotions mais alors avec cette voix mmh je ne résiste pas,cette chanson elle me ferait presque pleurer,elle me fait frissonner,elle me transporte <3

merci pour la traduction (:
Guerin Il y a 18 an(s) 7 mois à 13:46
5275 2 2 4 Guerin J'adore comme beaucoup de chose que fais Katie Melua :'-)
C'est beau c'est classe c'est langoureux c'est :-)
En un mot j'adore en ++ la demoiselle sait rester simple et n'a pas l'air de vouloir ceder aux sirenes futiles et commerciales de la musique (trop) grand public bref selon moi une vraie artiste ;-)
Caractères restants : 1000