Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Adrian» par Jewel

Adrian (Adrien)

Adrian came home again last summer
Adrien est venu à la maison l'été dernier
Things just haven't been the same around here
Les choses n'ont pas été les mêmes qu'avant
People talk
Les gens parlent
People stare
Les gens observent
Oh, Adrian, come out and play
Oh Adrien, viens dehors et joue
An unfortunate accident in a canoe
Un malheureux accident en canoë
Dr. said, "I'm sorry, not much I can do"
Le médecin a dit ‘Je suis désolé, je ne peux rien faire de plus'
The air was so still
L'air était si irrespirable
His eyes did not blink
Ses yeux ne clignaient plus
Oh, Adrian, come out and play
Oh Adrien, viens dehors et joue

Little Mary Epperson liked him
La petite Mary Epperson l'aimait bien
She vowed always to watch after him
Elle se jura de prendre toujours soin de lui
Still he did not move
Mais il ne bougeait toujours pas
Dr. said it's no use
Le médecin a dit que ça ne servait à rien
Oh, Adrian, come out and play
Oh Adrien, viens dehors et joue

She sat by his side, watched the years fly by
Elle était assise à ses côtés, regardait les années passer
He looked so fragile, he looked so small
Il paraissait si fragile, il paraissait si petit
She wondered why he was still alive at all
Elle se demandait pourquoi il était toujours vivant

Everyone in town had that "I'm so sorry look"
Tout le monde en ville avait ce regard ‘si triste'
They talked in a whispered hush, said
Ils parlaient en chuchotant, disant :
"I'd turn the machines off"
‘J'arrêterai plutôt les machines' (1)
But still she sat by his side
Mais elle restait toujours à ses côtés
She said, "life he won't be denied"
Disait ‘il ne sera pas renié de la vie'
Oh Adrian, come out and play
Oh Adrien, viens dehors et joue

Yellow flowers decorate his bedroom
Des fleurs jaunes ornaient sa chambre
Sign above his door says Welcome Home
Une inscription à la porte dit ‘Bienvenue à la maison'
But he just sits and stares
Mais il est juste assis et observe
He's awake but still not there
Il est éveillé mais il n'est pas là
Oh, Adrian, come out and play
Oh Adrien, viens dehors et joue

She sat by his side, watched the years fly by
Elle était assise à ses côtés, regardait les années passer
He looked so fragile, he looked so small
Il paraissait si fragile, il paraissait si petit
She wondered why he was still alive at all
Elle se demandait pourquoi il était toujours vivant

And little Mary Epperson grew up lovely
La petite Mary Epperson grandit agréablement
She still comes to visit him on Sundays
Elle lui rend toujours visite les dimanches
He's like an unused toy
Il est comme un jouet inanimé
He's got big hands but the mind of a little boy
Il a de grosses mains mais l'esprit d'un petit garçon
Oh, Adrian, come out and play
Oh Adrien, viens dehors et joue

Adrian came home again last summer
Adrien est venu à la maison l'été dernier
Things just haven't been the same around here
Les choses n'ont pas été les mêmes qu'avant

(1) Les habitants de la ville disent être tristes pour Mary Epperson et pour Adrien (qui a eu son grave accident) mais ils sont surtout hypocrites car par derrière, ils disent qu'il ne faudrait mieux pas garder Adrien en vie (vu l'état ds lekel il est après son accident)

 
Publié par 16786 4 5 7 le 3 juillet 2004 à 13h53.
Pieces Of You (1998)
Chanteurs : Jewel
Albums : Pieces Of You

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Je suis une Mouette Il y a 20 an(s) 9 mois à 13:58
16786 4 5 7 Je suis une Mouette Site web Une chanson assez trsite qui parle d'un garçon ki après son accident a complètement changé, ki devient handicapé. On note ossi le courage de Mary Epperson, ki a réellement existé (c Jewel ki le dit....) mé pa Adrian !!
LiTtLe_RoCkEuSe Il y a 20 an(s) 3 mois à 15:28
8214 3 3 6 LiTtLe_RoCkEuSe Site web :'-( c trop triste..
Caractères restants : 1000