Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Giugno '84» par Tiziano Ferro

Giugno '84 (Juin '84)

Voglio
Je veux
Più patti chiari e meno sesso
Plus d'accords clairs et moins de sexe
Voglio
Je veux
Che mi telefoni più spesso
Que tu me téléphones plus souvent
Voglio
Je veux
Che tu mi dica un po' che credi in me
Que tu me dises un peu que tu crois en moi
Non chiedo tanto ma di certo
Je ne demande pas beaucoup mais je veux du sûr
Voglio
Je veux
Sapere perché hai scelto un taglio
Savoir pourquoi tu as choisi une rupture
Netto
Nette
Vorrei sentirti ogni tanto e
Je voudrais te sentir de temps en temps et
Voglio
Je veux
Sapere veramente come sei
Savoir comment tu es vraiment
Dimenticandomi del resto
M'oubliant du reste

Fino all'altro ieri quando mi lasciavi solo
Jusqu'à avant hier quand tu m'as laissé seul
Se tornavi a casa mi portavi un regalo
Si tu passais à la maison, tu m'apportais un cadeau
E io mi consolavo e tu un po' stavi meglio
Et je me consolais et tu allais un peu mieux
Nascondevo in quel regalo il mio bisogno
Je cachais mon besoin dans quelque cadeau

[Ritornello]
[Refrain]
E ora mi pento, mi pento
Et maintenant, je regrette, je regrette
E sogno che sarà
Et je rêve que ce serait
Un po' più bello, più bello
Un peu plus beau, plus beau
Per me
Pour moi
E se ripenso al tuo sguardo
Et si je repense à ton regard
Del giugno '84
De juin'84
Il mio rimpianto sarai per sempre tu
Tu seras toujours mon regret

Ero
J'étais
Intelligente in segreto
Intelligent en secret
Dietro
Derriére
I miei disegni e la tua radio
Mes dessins et ta radio
Sogni
Des rêves
Pubblicizzati dentro la tv
Dans les publicités à la télé
Mentre la gioia era a lavoro
Pendant que la joie était au travail
Spero
J'espére
Dimenticandomi com' ero
Oubliant comment j'étais
Gelo
Je gèle
Lasciando indietro ciò che è nero
Oubliant ce qui est noir
Buono
Bon
A mascherare l'infelicità
A masquer le malheur
Sempre in incognito il mio amore
Toujours inconnu, mon amour

Fino all'altro ieri quando rimanevo solo
Jusqu'à avant hier quand je suis resté seul
L'alba era un nemico
L'aube était une ennemie
E un astronave il mio divano
Et mon canapé, un vaisseau spatial
Con il mondo intero giocavo a pallavolo
Avec le monde entier, je jouais au volley-ball
Per non disturbarti io facevo piano piano
Pour ne pas te déranger, je le faisais doucement

Ritornello
Refrain

E sguardi, passi falsi
Et regarde, tu es fausse
Ritratti, capodanni
Les portraits, les jours de l'An
Vanno via...
Ils sont loin... .
Felice come nessuno
Heureux comme personne
Nel luglio ‘91
En juillet'91
Grazie a te
Merci à toi

Ritornello
Refrain

 
Publié par 9227 3 3 5 le 16 juin 2004 à 18h44.
111 (2003)
Chanteurs : Tiziano Ferro
Albums : 111

Voir la vidéo de «Giugno '84»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Yemanja Il y a 19 an(s) 9 mois à 00:35
6911 2 4 6 Yemanja J'adore, Tiziano c'est mon chouchou, il est génial!!!! SEMPRE ITALIA!!!!! :-° :-° :-° :-° <3
Caractères restants : 1000