Now U Want My Love (Maintenant Tu Veux Mon Amour)
Remember when I was so weak 4 u,
Souviens-toi quand j'étais trop faible pour toi,
Remember when I felt so deep 4 u,
Souviens-toi quand je ressentais les choses trop profondemment pour toi,
I remember the day I cried 4 u,
Je me souviens du jour où j'ai pleuré pour toi,
Remember the days I though I'd die for you.
Je me souviens des jours où j'ai cru que j'allais mourir pour toi.
But you said you had no time for me,
Mais tu as dit que tu n'avais pas de temps à consacrer à moi,
Said that you and I would never be,
Tu as dit que toi et moi ça ne le ferait jamais,
Said you wouldn't mind gettin' up between my legs,
Tu as dit que ça ne te dérangerais pas de te lever entre mes jambes (1),
But not good enough to be your girl that's what you said.
Mais que je n'étais pas assez bien pour être ta copine c'est ce que t'as dit.
Ooh how you broke my heart that day,
Ooh comment tu m'as brisé le coeur ce jour là,
All the love I had for you,
Et tout l'amour que j'éprouvais pour toi,
But only disrespect did you show me.
Mais tout ce que tu m'as fais voir a été un manque de respect.
[Chorus]
[Refrain]
Now you want my love,
Maintenant tu veux mon amour,
So what ya tryin' 2 tell me ?
Alors qu'essayes-tu de me dire ?
Now I'm good enough ?
Que maintenant je suis assez bien pour toi ?
And now you want my time,
Et maintenant tu veux que je te consacre du temps,
If you think you're gunna get it must be out ya fuckin mind.
Si tu penses que je vais le faire alors c'est que tu dois être mal dans ton putain d'esprit.
Now it was pure disrespect that you showed me,
Jusqu'à maintenant c'était un pur manque de respect que tu m'as fais voir,
And now suddenly a brother wanna know me,
Et maintenant tout d'un coup un ami veut me connaître,
Is it because I'm Ms. Dynamite,
C'est parce que je suis Ms. Dynamite,
That suddenly you wantin' me to be your wifey.
Que tout d'un coup tu veux que je sois ta meuf.
You're showing how shallow you really are,
Tu montres là combien tu es vraiment superficiel,
Coz all this shit don't make me no superstar,
Car toute cette merde ne fait de moi en aucun cas une superstar,
Lickle name Lickle fame Up in dis game,
Ciao la notoriété, ciao la gloire, ici dans ce milieu,
Shit ain't changed, shit ain't changed,
Rien n'a changé, rien n'a changé,
I'm still the same,
Je reste la même,
I'm still the same girl,
Je reste la même fille,
Who's heart you broke that day,
Dont tu as brisé le coeur ce jour là,
All the love I had for you,
Et tout l'amour que j'éprouvais pour toi,
But only disrespect did you show me.
Mais tout ce que tu m'as fais voir a été un manque de respect.
[Chorus]
[Refrain]
Da Da Da
Da Da Da
[Chorus]
[Refrain]
Now you tried misusin', abusin' and usin'
Maintenant tu as essayé de me détourner, d'abuser de moi et de m'utiliser
Was it ammusin' when you was confusin'
Ca t'a amusé de t'embrouiller
And left me in sorrow.
Et de me laisser dans les chagrins ?
Now tell me who's in control.
Maintenant dis moi qui commande ici.
And it was so upsettin' but now I'm lettin' you know my love you ain't gettin',
Et c'était si triste mais maintenant je te fais savoir que mon amour tu ne l'as plus,
I'm bettin' that you regrettin' the day you stole that lickle piece of my soul.
Je devine que tu regrettes le jour où tu as volé cette - ciao - partie de mon âme.
[Chorus] x2
[Refrain] x2
(1) de te reveiller à mes côtés (sous-entendre aussi : passer la nuit avec... )
Vos commentaires
Bien traduite en + ;-)
Elle écrit trop bien elle
Bon je connais pas ce son mais classe niveau lyrique 8-D