Whatever You Became (Ce Que Tu Es Devenu(e))
Whatever you became
Ce que tu es devenu(e)
Blame it on my fame
Blame le sur ma gloire
I'm always from you
Je suis toujours pour toi
Sold my life for a song
J'ai vendu ma vie pour une chanson
Whatever you killed
Ce que tu as tué
The blood got on my face
Le sang est sur mon visage
You said it took over you
Tu l'as dit, ça t'a emporté
And your mind's nearly gone
Et ton esprit est bientôt parti
I can't change my ways
Je ne peux pas changer mon chemin
Sorry it's my fault
Désolé c'est de ma faute
I wasn't there to see
Je n'étais pas là pour voir
Whatever You Became (Whatever You Became)
Ce que tu es devenu(e) (Ce que tu es devenu(e))
Whatever you became
Ce que tu es devenu(e)
You blame it on blind faith
Tu le blame sur la foi aveugle
Can't turn away from you
Qui ne peut pas te quitter
What's my life if you're gone
Que serait ma vie si tu t'en va
Whatever you feel
Ce que tu ressens
I take it on my stage
Je l'emmène sur ma scène
Sing to the world for you
Le chante au monde pour toi
And I'm always alone
Et je suis toujours seul
I can't change my ways
Je ne peux pas changer mon chemin
Sorry it's my fault
Désolé c'est de ma faute
I wasn't there to see
Je n'étais pas là pour voir
Whatever You Became (Whatever You Became)
Ce que tu es devenu(e) (Ce que tu es devenu(e))
I can't see at all
Je ne peux pas voir du tout
You're so far away
Tu es si loin
I can't take this anymore
Je ne peux plus supporter ça
I can't live until I see your face
Je ne peux plus vivre jusqu'à ce que je vois ton visage
I can't see it all
Je ne peux pas voir du tout
You're so far away
Tu es si loin
I can't take this anymore
Je ne peux plus supporter ça
I can't live until I see your face
Je ne peux plus vivre jusqu'à ce que je vois ton visage
I can't change my ways
Je ne peux pas changer mon chemin
Sorry it's my fault
Désolé c'est de ma faute
I wasn't there to see
Je n'étais pas là pour voir
Whatever You Became (Whatever You Became)
Ce que tu es devenu(e) (Ce que tu es devenu(e))
I can't change my ways
Je ne peux pas changer mon chemin
Sorry it's my fault
Désolé c'est de ma faute
I wasn't there to see
Je n'étais pas là pour voir
Whatever You Became (Whatever You Became x4)
Ce que tu es devenu(e) (Ce que tu es devenu(e) x4)
Thought you go away
J'ai pensé que tu es parti
You've taken this for me (Whatever You Became)
Tu as pris ça pour moi
Until I see your face
Jusqu'à ce que je vois ton visage
I'm sorry I went away
Je suis désolé, je suis parti
Vos commentaires