Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I'm Still Remembering» par The Cranberries

I'm Still Remembering (Je Me Rappelle Encore)

I'm still remembering the day I gave my life away.
Je me rappelle encore le jour où j'ai donné ma vie.
I'm still remembering the time you said you'd be mine.
Je me rappelle encore le temps où tu disais que tu serais tout à moi.
Yesterday was cold and bare, because you were not there.
Hier était froid et vide, parce que tu n'étais pas là.
Yesterday was cold, my story has been told.
Hier était froid, mon histoire a été racontée.

[Chorus]
[Refrain]
I need your affection all the wa-ay.
J'ai besoin de ton affection de toute manière
The world has changed or I've changed in a wa-ay.
Le monde a changé, ou j'ai changé dans un certain sens.
I try to remain, I'm trying not to go insa-ane.
J'essaye de rester la même, j'essaie de ne pas être insencée
I need your affection all the way, the way.
J'ai besoin de ton affection de toute manière

Get away ( x6 )
Pars ( x6 )

I'm still remembering my life before I became your wife.
Je me rappelle encore de ma vie avant que je ne devienne ta femme.
I'm still remembering the pain and the mind games.
Je me rappelle encore la douleur et les jeux d'esprit.
Reverse psychology never tainted me.
La psychologie inverse ne m'a jamais corrompue
I didn't sell my soul.
Je n'ai pas vendu mon âme
I didn't sell my soul.
Je n'ai pas vendu mon âme

[Chorus]
[Refrain]

They say the cream will always rise to the top.
Ils disent que la crème montera toujours au sommet.
They say that good people are always first to drop.
Ils disent que les gens bons sont toujours les premiers à laissser tomber
What of Kurt Cobain, will his presence still remain ?
Et Kurt Cobain, est-ce que sa présence demeurera ?
Remember JFK, ever saintly in a way.
Rappelle toi JFK (1), dans un certain sens il sera à jamais un saint.
Where are you now ?
Où es-tu maintenant ?
Where are you now ?
Où es-tu maintenant ?
Where are you now, I said
Où es-tu maintenant, j'ai dit
Where are you no-ow ?
Où es-tu maintenant ?

I need your affection all the way ( x4 )
J'ai besoin de ton affection de toute manière (x4 )
All the way ( x10 )
De toute manière. (x10 )

(1) JFK est l'abréviation de John Fitzgerald Kennedy, président des Etats Unis de 1960 à 1963 ( un peu d'histoire ne fait jamais de mal ! ! )

 
Publié par 9153 3 4 7 le 15 juin 2004 à 19h22.
To The Faithful Departed [The Complete Sessions 1996-1997] (1996)
Chanteurs : The Cranberries

Voir la vidéo de «I'm Still Remembering»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dawn's Coffee Il y a 20 an(s) 8 mois à 21:57
8858 3 3 6 Dawn's Coffee C klr cette chanson elle est tro belle <3
merci Oxonol
cranberriesgirl Il y a 20 an(s) 8 mois à 15:23
5320 2 2 4 cranberriesgirl Magnifique chanson.Très mélancolique, mais c'est pas étonnant de la aprt de Dolores O'riordan.J'adore.
♫ Mεlaaz Il y a 20 an(s) 8 mois à 00:02
9153 3 4 7 ♫ Mεlaaz Site web J'espère que cette chanson vous plait ! ( c'est une des mieux des cranbé ! )
Ceux qui sont venus la voir dans les premiers ont pu constater que j'y ai apporté quelques modifications et ce , avec l'aide d'un membre du site : Merci Sandrine :-D ....
Passive_/Aggresive Il y a 20 an(s) 6 mois à 15:49
11827 4 4 6 Passive_/Aggresive Site web Je ne c pa koi dire elle me donne tro envi de chialé cette song... :'-( C dugran art c tou ce kil ya a dir
Angelo Il y a 20 an(s) 2 mois à 13:27
8175 3 3 5 Angelo Site web J'ai jamais entendu. Elle est en hommage a Kurt Cobain !
Caractères restants : 1000