First Time In A Long Time (Première Fois Depuis Longtemps)
Time to call another girl in town, time to take all of your pictures down
Temps d'appeler une autre fille dans la ville, temps de jeter toutes tes photos
It's time to let them know, I'm still around
Il est temps de les laisser se connaître, je suis encore autour
Wish I had the words to say it right, the show is over
Je souhaite avoir les mots pour te dire la vérité, la comédie est finie
Let's just say goodnight, and all the feelings that were locked inside are free
Laisse moi juste te dire bonne nuit, et tous les sentiments qui sont enfermés à l'intérieur de moi sont libres
Cause it's the
Parce que c'est la
[Chorus]
[Refrain]
First time in a long time, I'm here on my own
Première fois depuis longtemps, que je suis ici tout seul
And I'm finding reasons, to carry on strong
Et je trouve des raisons, de persévérer
There's no easy way to leave it all behind
Il n'y a pas de manière facile de tout laisser derrière
Cause it's the
Parce que c'est la
First time in a long time
Première fois depuis longtemps
I'll be all right
J'aurai tout juste
I might just take a ride on the open sea, a million miles from where I used to be
Je pourrais juste faire un tour dans la mer, un million de miles d'où j'avais l'habitude d'être
With every step I take, I do believe... oh
Avec chaque étape je prends, je crois…oh
I see my whole world from the inside out, one more reason not to cry out loud
Je vois mon monde entier à l'envers, une raison de plus de crier de toutes mes forces
A new beginning and I'll find my way somehow
Un nouveau départ et je trouverai mon chemin d'une manière ou d'une autre
Now it's the….
Maintenant c'est la
[Chorus]
[Refrain]
I could tell you my story, bout the hell I've been through, oh yeah
Je pourrais te raconter mon histoire, ma traversée de l'enfer, oh ouais
I've been praying for the answers, and all that really matters
J'avais prié pour avoir les réponses, et tout ce qui est vraiment important
Is coming out of the blue
Découverte du bleu
Cause it's the
Parce que c'est la
First time in a long time, I'm here on my own
Première fois depuis longtemps, que je suis ici tout seul
And I'm finding reasons, to carry on strong
Et je trouve des raisons, de persévérer
There's no easy way to leave it all behind
Il n'y a pas de manière facile de tout laisser derrière
Cause it's the
Parce que c'est la
First time in a long time
Première fois depuis longtemps
It's the, first time in a long time
C'est la, première fois depuis longtemps
It's the, first time in a long time
C'est la, première fois depuis longtemps
But I'll be all right, I'll be all right
Mais j'aurai tout juste, j'aurai tout juste
Time to call another girl in town
Temps d'appeler une autre fille dans la ville
Vos commentaires