Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Water» par Breaking Benjamin

Water (Eau)

What's all this talk of a notion ?
Quel est tout ce langage de notion ?
I'd rather drink from the ocean
Je préèfererai boire plutôt l'océan
What did you mean when you said no ?
Que voulais tu dire lorsque tu as dis non ?
I only want what is best for you
Je veux seulement ce qui est le mieux pour toi
But I won't ever let you drown
Mais je ne te laisserai jamais noyer
No I won't ever let you down
Non je ne te laisserai pas défaire
[Chorus]
[Refrain]
Cause I am my enemy
Car je suis mon ennemis
The water's up to the knee
L'eau arrive aux genoux
I never wanted nothin' from you
Je n'ai jamais rien de toi
Yes I do, yes I do
Oui je fais, oui je fais
My engine's runnin' on time
Mon moteur court tout le temps
My head's so fucked up inside
Ma tête est foutu à l'intérieur
Shut up
Tais toi
I know
Je sais
I said so
J'ai dit mais
There is no way to recover
Il n'y pas de chemin à recouvrir
You told me there is no other
Tu m'as dit qu'il n'y en pas d'autre
The surface is getting hotter
La surface est devenu plus chaude
I'll shove your head under water
Je pousserai ta tête sous l'eau
But I won't ever let you drown
Mais je ne veux jamais laisser te noyer
No I won't ever let you down
Non je ne veux pas laisser te défaire
[Chorus x 3]
[Refrain x3]

 
Publié par 6815 2 4 6 le 21 juin 2004 à 13h46.
Saturate (2002)
Chanteurs : Breaking Benjamin
Albums : Saturate

Voir la vidéo de «Water»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

"AnD WhEre I Go.... Il y a 20 an(s) 9 mois à 14:22
9297 3 4 6 "AnD WhEre I Go.... Site web moi je peux proposer mieux :
"mais je ne te laisserai jamais te noyer
non je ne te laisserai jamais tomber"

je m'explique, "won't" c la négation de "will" si j'ai bien appris mon cours d'anglais.......
donc c'est du futur, et ça n'a pas de rapport avec le verbe "want".
Caractères restants : 1000