Écoute Ton Cœur
I know there something in the wake of your smile.
Je sais qu'il y a quelque chose derrière ton sourire
I get a notion from the look in your eyes, yeah
J'en ai une idée par le regard que tu portes, ouais.
You've built a love but that falls apart
Tu t'es construit un amour mais cet amour s'écroule
Your little piece of heaven turns to dark
Ton petit coin de paradis devient trop sombre
(Chorus :)
Listen to your heart, when he's calling for you
Écoute ton cœur, quand il t'appelle
Listen to your heart, there's nothing else you can do
Écoute ton cœur, tu ne peux rien faire d'autre
I don't know where you're going and I don't know why
Je ne sais pas où tu vas et je ne sais pas pourquoi
But listen to your heart before you tell him goodbye
Mais écoute ton cœur avant de lui dire au revoir
Sometimes you wonder if this fight is worthwhile
Parfois tu te demandes si ce combat en vaut la peine
The precious moments are all lost in the tide, yeah
Les moments les plus précieux sont tous emportés par la marée, ouais
They're swept away and nothing is what it seems
Ils sont emportés et rien n'est ce qu'il paraît
The feeling of belonging to your dreams
Le sentiment d'appartenir à tes rêves
(Chorus :)
Listen to your heart, when he's calling for you
Écoute ton cœur, quand il t'appelle
Listen to your heart, there's nothing else you can do
Écoute ton cœur, tu ne peux rien faire d'autre
I don't know where you're going and I don't know why
Je ne sais pas où tu vas et je ne sais pas pourquoi
But listen to your heart before you tell him goodbye
Mais écoute ton cœur avant de lui dire au revoir
(Guitar solo)
And there are voices that want to be heard
Et il y a des voix qui veulent être entendues
So much to mention but you can't find the words
Il y a tant à dire mais tu ne trouves pas les mots
The scent of magic, the beauty that's been (beauty that's been)
Le parfum de la magie, la beauté qui a été ( la beauté qui a été )
That's been when love was wilder than the wind
C'était quand l'amour était plus impétueux que le vent
(Chorus :)
Listen to your heart (take a listen to it) when he's calling for you
Écoute ton cœur (écoute-le) quand il t'appelle
Listen to your heart (take a listen to it) there's nothing else you can do
Écoute ton cœur (écoute-le) tu ne peux rien faire d'autre
I don't know where you're going and I don't know why
Je ne sais pas où tu vas et je ne sais pas pourquoi
But listen to your heart before, oh
Mais écoute ton cœur avant, oh
Listen to your heart (take a listen to it) when he's calling for you
Écoute ton cœur (écoute-le) quand il t'appelle
Listen to your heart (take a listen to it) there's nothing else you can do
Écoute ton cœur (écoute-le) tu ne peux rien faire d'autre
I don't know where you're going and I don't know why
Je ne sais pas où tu vas et je ne sais pas pourquoi
But listen to your heart before
Mais écoute ton cœur avant
You tell him goodbye
De lui dire au revoir
Listen to your heart (Uhh, take a listen to it, ha-ha-aa)
Écoute ton cœur (Uhh, écoute-le, ha-ha-aa)
Listen to your heart (Take a, take a listen to it )
Écoute ton cœur ( Écoute, écoute-le )
Listen to your heart
Écoute ton cœur
Listen to your heart (oh, oh)
Écoute ton cœur (oh, oh)
Listen to your heart (oh, ooh, oh)
Écoute ton cœur (oh, ooh, oh)
Listen to your heart (oh, oh, oh)
Écoute ton cœur (oh, oh, oh)
Listen to your heart (oh, oh)
Écoute ton cœur (oh, oh)
Listen to your heart (oh, oh, oh)
Écoute ton cœur (oh, ooh, oh)
Produced By
Clarence Öfwerman
Written By
Mats Persson & Per Gessle
Release Date
August 1988
Vos commentaires
1/ vive cette musik !!! :-D <3
2/le rap, le rok, etc... c tro nuuuuuull :-( :-( :-(
3/ je vous adore toussss vive les coccinelles!!!
xoxox
ParfOis c difficile d'écouter sOn cOeur mais c tellment mieux kan On le fait ...