Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cose Che Ho Visto» par Eros Ramazzotti

Cose Che Ho Visto (Les Choses Que J'ai Vu)

Ho visto gente invecchiare da sola
J'ai vu des gens vieillir seuls
Ho visto vendere davanti alla scuola
J'ai vu vendre devant l'école
Ho visto la vita una vita che inizia
J'ai vu la vie, une vie qui commence
Buttata in un sacco come fosse immondizia
Jetée dans un sac comme s'il s'agissait d'un déchet
Ho visto l'aria arroventata dal piombo
J'ai vu l'air chauffé par le plomb
E terre assetate in troppe parti del mondo
Et des terres assoiffées dans trop de parties du monde
Non è da molto che io vivo che esisto
Cela ne fait pas longtemps que je vis, que j'existe
Eppure ti giuro sono cose che ho visto
Et pourtant je te jure, ce sont des choses que j'ai vu

[Refrain]
[Refrain]
Chiedo solo che
Je demande seulement que
Intorno a me
Autour de moi
La gente sia più vera
Les gens soient plus vrais
Questo al di là
Ceci au-delà
Di ogni età
De chaque âge
Ideologia o bandiera
Idéologie ou drapeau
Chiedo solo che
Je demande seulement que
Che si faccia poi insieme
Que l'on fasse ensemble
Qualcosa perché
Quelque chose pour que
Finiscano presto
Finissent rapidement
Le cose che ho visto
Les choses que j'ai vu

Ho visto il cielo diventare pesante
J'ai vu le ciel devenir lourd
Coperto dall'ombra di una nube gigante
Couvert de l'ombre d'un nuage géant
Ho visto l'acqua che nessuno può bere
J'ai vu l'eau que personne ne peut boire
Ho visto e mai avrei voluto vedere
J'ai vu et jamais je n'aurais voulu voir

Spero solo che
J'espère seulement que
Sopra di me
Au-dessus de moi
La gente che comanda
Les gens qui commandent
Sappia quel che fa
Sachent ce qu'ils font
E se lo sa
Et si ils le savent
Almeno ci risponda
Au moins, nous répondent

[Refrain] (x2)
[Refrain] (x2)

Spero solo che
J'espère seulement que
Che la gioventù futura
Que la jeunesse future
Non veda mai più
Ne voit plus jamais ça
Nemmeno in tv
Même pas à la télé
Le cose che ho visto
Les choses que j'ai vu

E mi domando cosa si deve fare
Et je me demande qu'est-ce que l'on doit faire
Di certo lottare e non solo parlare
Certainement lutter et pas seulement parler
Per fare finire far cessare l'orrore
Pour faire finir, faire cesser l'horreur
Mi chiedo se può bastare solo l'amore
Je me demande si l'amour seul peut suffir

 
Publié par 5396 2 2 4 le 15 juin 2004 à 20h10.
In Certi Momenti (1987)
Chanteurs : Eros Ramazzotti

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000