Happy Kid (Enfant Heureux)
I'm just a happy kid
Je suis juste un enfant heureux
Stuck with the heart of a sad punk
Coincé avec le coeur d'un punk triste
Drowning in my id
Noyé dans mon identité
Always searching like it's on a junk
Toujours cherchant comme si c'était le bazar
No matter who I hang out with
Ceux avec qui je traine n'ont aucune importance
I can hear the clack clunk
Je peux entendre le cliquetis sourd
Of the chains that pull the cars up
Des chaînes qui tirent les voitures en haut
The roller coaster mountain top so high
De la montagne russe si haute
When it comes down
Quand ça descend
It shoots back up
Ca tire en haut de nouveau
Straight back to the sky
Retour direct au ciel
I gotta laugh
Je dois rire
And then I'm asleep
Et puis je suis endormi
And then I walk around and wanna cry
Et puis je me balade et j'ai envie de pleurer
Out at night to do the strand
Dehors la nuit pour faire... .
The little candles make the bottles glow
Les petites bougies font luire les bouteilles
Got ink all over my right hand
J'ai de l'encre sur toute ma main droite
Getting crushes with no chances to grow
Etre étouffé sans chances de grandir
Its like I'll never ever land
C'est comme si je n'allais jamais jamais atterir
There's always too much sun
Il y a toujours trop de soleil
Or too much snow
Ou trop de neige
I get slow days
J'ai des jours lents
And no days
Et pas de jours
I get rusty and it's hard
Je deviens rouillé et c'est dur
But I get notion
Mais j'ai l'idée
That oceans
Que les océans
Are coming to my call
Répondent à mon appel
You can learn to get along(x4)
Tu peux apprendre à t'en aller (x4)
I get slow days
J'ai des jours lents
And no days
Et pas de jours
I get rusty and it's hard
Je deviens rouillé et c'est dur
But I get notion
Mais j'ai l'idée
That oceans
Que les océans
Are coming to my call
Répondent à mon appel
I'm just a happy kid
Je suis juste un enfant heureux
Stuck with the heart of a sad punk
Coincé avec le coeur d'un vieux punk
Drowning in my id
Noyé dans mon identité
Always searching like it's on a junk
Toujours cherchant comme si c'était le bazar
No matter who I hang out with
Ceux avec qui je traine n'ont aucune importance
I can hear the clack clunk
Je peux sentir le cliquetis sourd
Of the chains that pull the cars up
Des chaînes qui tirent les voitures en haut
The roller coaster mountain top so high
De la montagne russe si haute
When it comes down
Quand ça descend
It shoots back up
Ca tire en haut de nouveau
Straight back to the sky
Retour direct au ciel
I gotta laugh
Je dois rire
And then I'm asleep
Et puis je suis endormi
And then I walk around and wanna cry
Et puis je me balade et j'ai envie de pleurer
I'm just a happy kid(x3)
Je suis juste un enfant heureux (x3)
Vos commentaires
:-° bisous a tous :-°
VIVE NADA SUUURRF YYYYYAAAAAAAAAIIII ;-)
si quelqu'un peut corriger lol