Darkest Time (L'époque La Plus Obscure)
Once there was a time,
Il était une fois,
Darker than the human mind,
Plus obscure que l'esprit humain,
The old man told me
Le vieil homme m'a parlé
If there was a light
S'il y avait une lumière
It cried a whime before it died,
Il a pleuré un moment avant de mourir,
It died away
Il meurt ailleurs
That night he told me ot the darknest time
Cette nuit il m'a parlé de l'époque la plus obscure
With his own eyes he had witnessed this crime
Avec ses propres yeux il a été le témoin de ce crime
Once there was a place
Il était une fois un lieu
Before it was a realm of grace,
Avant il était un royaume de grâce,
Not far from here
Pas loin d'ici
Ruined, raped and murdered,
Ruiné, violé et assassiné,
Sunken deep to dark despair
Le profond creux du sombre désespoir
Sky covered in glowing clouds
Le ciel est couvert par les nuages flamboyants
Lasting night and winter,
La durable nuit et l'hiver
Fatal atmosphere
La fatal atmosphère
MISERY
LA MISERE
IS THERE, NO END TO THIS TRAGEDY, HOW MANY TEARS ?
EST LA, AUCUNE FIN POUR CETTE TRAGEDIE, COMBIEN DE LARMES ?
THIS DARKEST TIME LAUGHS AT DIVINITY
CETTE EPOQUE LA PLUS OBSCURE RIT A LA DIVINTE
THIS DARKEST TIME LAUGHS AT YOUR FEARS
CETTE EPOQUE LA PLUS OBSCURE RIT DE TES PEURS
Once there was a war
Il était une fois la guerre
Of a kind never seen before,
D'un enfant jamais vu auparavant
Poor stupid mankind
La pauvre et stupide humanité
Brother killing brother
Le frère tuant le frère
Rulers crying out for more
Les règles criant pour plus
Always more
Toujours plus
From distant swords lands wet with blood
De loin les épées des terres mouillées avec le sang
Games of slaughter death, the only goal
Les jeux de la mort massacreuse, le seul but
Vos commentaires