Dirty Deeds Done Dirt Cheap (Sales Coups Faits Pour 3 Fois Rien *)
If you're havin' trouble with your high school head
Si tu as des ennuis avec ton directeur d'école
He's givin' you the blues
(S')Il te file le cafard
You wanna graduate but not in 'is bed
(Si) Tu veux être diplomée, mais nullement dans son lit
Here's what you gotta do
Voici ce que tu as à faire
Pick up the phone
Décroche ton téléphone
I'm always home
Je suis toujours disponible
Call me any time
Appelle-moi n'importe quand
Just ring
Sonne juste
36 24 36 hey
36 24 36 hey !
I lead a life of crime
Je mène une vie pleine de crimes !
Dirty deeds done dirt cheap x3
Sales coups faits pour 3 fois rien ! x3
Dirty deeds and they're done dirt cheap x2
Sales coups et fait pour trois fois rien x2
You got problems in your life of love
Si tu as des problèmes dans ta vie sentimentale
You got a broken heart
(Si) Ton coeur est brisé
(She's) he's double dealin' with your best friend
(S')Il a une liaison avec ta meilleure amie
That's when the teardrops start, fella
Alors, quand les larmes commencent à couler-
Pick up the phone
Décroche le téléphone
I'm here alone
Je suis toujours disponible
Or make a social call
Ou bien lance un appel d'urgence
Come right in
Viens ici directement
Forget about him
Oublie le
We'll have ourselves a ball
On s'amusera tous les deux
Dirty deeds done dirt cheap x3
Sales coups faits pour 3 fois rien x3
Dirty deeds and they're done dirt cheap x2
Sales coups et fait pour trois fois rien x2
If you got a lady and you want her gone
Si tu veux que ta nana se casse
But you ain't got the guts
Mais que tu n'as pas les couilles de la jarter
She keeps naggin' at you night and day
(Si) Elle te prend la tête jour et nuit
Enough to drive you nuts
Bien assez pour te pêter les couilles
Pick up the phone
Décroche ton téléphone
Leave her alone
Envoie la ballader
It's time you made a stand
Il est temps que tu te montres !
For a fee
Pour une certaine somme,
I'm happy to be
Je serai heureux d'être
Your back door man
Ta planche de salut, mec
Dirty deeds done dirt cheap x3
Sales coups faits pour 3 fois rien x3
Dirty deeds and they're done dirt cheap x2
Sales coups et fait pour trois fois rien x2
Il y a une 2eme possibilité pour
"Dirty Deeds Done Dirt Cheap" :
Comme >Rammstein vs ACDC<
Me la justement fait remarquer... on peut dire aussi :
" les sales coups rendent les saletés bon marché"... .
A vous de choisir... .
Vos commentaires
Cte chanons es énorme surt en Live
VIVE AC/DC !!!!! :-\
Certes, "done dirt cheap" c'est quelques chose qui se traduit par "fait pour pas cher" et avec "dirt" le coté bon marché est amplifié. Un peu comme au Québec, lorsqu'on dit a quelqu'un "je m'en fous" (en fait ils disent "je m'en crisse") pour accentuer on rajoute douloureusement, ça devient donc "je m'en fous douloureusement" ("je m'en crisse douloureusement").
Donc, dans "done dirt cheap", le "dirt" a cette fonction.
dirty deeds done dirt cheap= des saletés salement faites.
On peut même la modifier un peu: des saletés qu'on a salement faites, et ça c'est très musical et ça peu permettre de reprendre la chanson en français, ce que j'ai déjà fait grâce à cette traduction plus "métriquement chantable".
Ride on everyone.