Are You Still Having Fun? (Prends-tu Encore Du Plaisir?)
You are on your own
Tu es toute seule
You do as you please
Tu fais comme il te plait
Having so much fun
Tu prends tellement de plaisir
Gone and lost your reason
Tu es partie et tu as perdue la raison
After all is said and done
Après tout ce qui a été dit et fait
Are you still having fun ?
Prends-tu encore du plaisir ?
How were you to know when you've gone astray ?
Comment as-tu fais pour savoir quand tu t'es égarée ?
That happiness would go like a lost emotion
Ce bonheur partirait comme une émotion perdue
You have always gone your way
Tu as toujours fait à ta façon
Are you happy today ?
Es-tu heureuse aujourd'hui ?
Well, you know when you've been defeated
Bien, tu sais quand tu as échoué
You don't care and you thank no one
Tu ne t'inquiète pas et tu ne remercie personne
Feeling low you will always need it
Tu te sens déprimée tu auras toujours besoin de ça
Are you're having fun ?
Prends-tu du plaisir ?
You don't know what is it you've done
Tu ne sais pas ce que ça t'as fait
You don't know that...
Tu ne sais pas que...
This was your mistake with the master plan
C'était ton erreur avec ton plan d'action
With all the drugs you take, you can hardly stand
Avec toutes les drogues que tu prends, tu peux à peine tenir debout
After all is said and done
Après tout ce qui a été dit et fait
Are you still having fun ?
Prends-tu encore du plaisir ?
Well, you know when you've been defeated
Bien, tu sais quand tu as échoué
You don't care and you thank no one
Tu ne t'inquiète pas et tu ne remercie personne
Feeling low you will always need it
Tu te sens déprimée tu auras toujours besoin de ça
Are you're having fun...
Prends-tu du plaisir...
Are you still having fun ?
Prends-tu encore du plaisir ?
You don't know what it is you've done
Tu ne sais pas ce que ça t'as fait
Just to show that you're having fun
Juste pour montrer que tu prends du plaisir
You don't know what it is you've done
Tu ne sais pas ce que ça t'as fait
Just to show that...
Juste pour montrer que...
I can set you straight if you let me stay
Je ne peux pas te remettre sur le droit chemin si tu ne me laisse pas rester
I hope i'm not too late
J'espère que je ne suis pas trop en retard
No you won't regret it
Non tu ne le regretteras pas
I can show you the way
Je peux te montrer le chemin
And make you happy today
Et te rendre heureuse aujourd'hui
Yes, you know when you've been defeated
Oui, tu sais quand tu as échoué
You don't care and you thank no one
Tu ne t'inquiète pas et tu ne remercie personne
Feeling low you will always need it
Tu te sens déprimée tu auras toujours besoin de ça
Well, you know when you're being cheated
Bien, tu sais quand tu t'es trompée
Yes, you know when you've been defeated
Oui, tu sais quand tu as échoué
Feeling low you will always need it
Tu te sens déprimée tu auras toujours besoin de ça
Now you're having fun...
Maintenant tu prends du plaisir...
And are you still having fun ?
Et prends-tu encore du plaisir ?
Are you still having fun ?
Prends-tu encore du plaisir ?
Are you still having ?
Prends-tu encore du plaisir ?
Vos commentaires
Je me mets à genoux..
rhalala, famille d'artiste, le talent c'est dans les gènes ou quoi?
merci bcp pr la trad
tout comme save tonight ;)
tout comme Eagle eye cherry...
tout comme tout par rapport à lui quoi :-D
PS: vive le nutella et ttes les chansons ki vont avec :-D