[kr] Cube ([kr] Cube)
Devil come this way, towards the clapping hands
Le Diable vient de cette façon à l'égard de mains applaudissante
In my youthful days I played at Gion
Dans mes jours junévile j'ai joué au Gion
Every day, every night with a lullaby
Chaque jour, chaque soir avec une berçeuse
Swaying with a sickle moon seen behind
Se balançant avec une lune de faucille vu derrière
You're like a japanese doll
T'es comme une poupée japonaise
An expression that never changes
Une expression inchangeable
Softly, eyes close
Doucement, les yeux fermées
I sleep beside you
Je dors à côté de toi
Sleep well...
Dors bien...
Now I'm thinking of my own dead mother
Maintenant je pense à ma propre défunte mère
And my child on top of those memories
Et mon enfant en plus de ces souvenirs
Today again, I play the harp's sound
Aujourd'hui, je joue le son d'une harpe
Mother and you and my new relation
Maman et toi et ma nouvelle relation
Without thinking I put my hand on your neck.
Sans faire exprés, je met ma main autour de ton cou
You say nothing and you do nothing.
Tu ne dis rien et tu ne fais rien
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me.
Je vais chanter la dernière berçeuse pour toi alors que tu me fais un sourire
I wonder why I fell in love with you.
Je me demande si je ne suis pas tombé amoureux de toi
Impossible love.
Un amour impossible.
Put your hands together
Donnons-nous la mains
Your tiny hands
Tes petites mains
An unsuitable dream
Un rêve inapproprié
Corpse and love
Cadavre et amour
Turning, aimlessly, drifting, collapsing
Devenant sans but, dérivant, s'écroulant
Turning, aimlessly, collapsing
Devenant sans but, s'écroulant
Turning, aimlessly, drifting, collapsing
Devenant sans but, dérivant, d'écroulant
Turning, aimlessly, frollicking
Devevant sans but, gambadant
Vos commentaires