All Hope In Eclipse (Tout Espoir Dans L'éclipse)
A thousand nights once succoured Me
Un millier de nuits jadis Me venait en aide
In the shadow of Miss Anne Thropy
Dans l'ombre de miss Anne Thropy-
Sat gargoyle-limbed amid My licking flame
Gargouille assisse- limbée de Mes léchantes flammes
A cruel tongue at work in Her secret vaults
Une langue cruelle au travail dans Ses secrètes voûtes
Sent Rebellion's embers into revolt
Envoyait la braise de la Rébellion vers la révolte
The comming of extinction
La venue de l'extinction
Synched to whimpers of my name...
Se synchronisait en des murmures de mon nom…
Legion I arose, a flood of inhumanity
Des légions je levais, un flot d'inhumanité
An acid reign to purify the world
Un règne acide pour purifier le monde
The Asp at Pharaoh's breast
L'Aspic a la poitrine de Pharaon
The Atom split under duress
L'Atome casse sous la contrainte
A sniper at the gates of spattered pearl
Un sniper aux portes de la perle crépitante
My heart, torn apart, left a rifled grave...
Mon coeur, déchirure à part, quitta une tombe pillée…
Save for an unfurled flag of hate
Sauvé par un drapeau déployé de haine
To enthral a mindless zombie race
Pour captiver une race de zombie sans âme
All heil, all heil, all heil the serpentine's gift
Tous saluent, tous saluent, tous saluent le don sinueux
All heil, love fails, all hope lies in eclipse
Tous saluent, l'amour échoue, tout espoir repose dans l'éclipse
Black bibles I incribed,
De noires bibles je gravais,
The words Damnation through design
Les mots Damnation par le dessein
Seemed a bitter truth far better for the lie
Semblaient une vérité amère de loin la meilleure pour le mensonge
For as hope was felled by reason
Car alors que l'espoir fut terrassé par la raison
Forlorn became the season
La tristesse devint la saison
And Death was swift to swallow on the hells of life
Et la Mort fut prompte à avaler les talons de la vie
Lowered souls, growing cold, tentered easy prey
Ames appauvries, le froid grandissant, tendre proie facile
When heaven's flock, a fair game, dropped
Quand le troupeau du paradis, une proie idéale, se laissait tomber
I bored of war with God with greater thrones to claim...
Je m'ennuyais de la guerre contre Dieu avec des trônes plus grand pour
All heil, all heil, all heil the Libertine's wish
Clamer…
All heil, love fails, all hope lies in eclipse
Tous saluent, tous saluent, tous saluent le souhait du libertin
(There was not a prayer left in this wretched world)
Tous saluent, l'amour échoue, tout espoir repose dans l'éclipse
Then between the past and the ravening dark
(il n'y a pas une prière abandonnée dans ce misérable monde)
A sly Messiah came
Puis entre le passé et l'obscurité du corbeau
In the thick of treaty with obligatory greed
Un rusé Messie vint
She stole the soul hate had sold away
Au milieu du traité avec une avidité obligatoire
An ancient chil blew down the centuries
Elle vola les âmes que la haine avait vendues.
That night atonement's eyes
Une fraîcheur ancienne renversa les siècles
Lit a burning man in Me
Cette nuit les yeux de l'expiation
When love lay bleeding
Eclairèrent un homme brûlant en Moi
And Fates sate feeding
Quand l'Amour repose saignant
From wounds gored 'neath
Et quand les Parques étanchent leur faim
Those cherubic wings
Des blessures avec des godets sous
She of kindred light
Ces ailes de chérubins
Gladly sacrificed
Celle de la lumière familiale
Eternity
Sacrifiée avec joie
Just to be
A l'éternité
With Me
Juste pour être
As the moon whose silvered fingers play
Avec Moi
On words and dreams too cursed for day
Comme la lune dont les doigts d'argent joue
She led my hand to lands I'd not accrued
Sur les mots et les rêves trop maudits pour le jour
Where the Faun Dawn bathed Her golden hair
Elle conduisit Ma main vers des pays que je n'avais accumulés
And faith renewed, leapt joyous there
Où l'Aube du Faune baignait Sa chevelure dorée
I praised their worth, then planned their conquest too...
Et la foi renouvelée, bondissant là joyeusement
All heil, all heil, all heil the serpentine's gift
Je priais leur valeur, puis planifiais leur conquête
All heil, love fails, all hope lies in eclipse
Aussi…
All heil, all heil, all heil the Libertine's wish
Tous saluent, tous saluent, tous saluent le don sinueux,
All heil, love fails, all hope lies in eclipse
Tous saluent, l'amour échoue, tout espoir repose dans l'éclipse
... and ignorance is truly bliss.
Tous saluent, tous saluent, tous saluent le souhait du libertin
Tous saluent, l'amour échoue, tout espoir repose dans l'éclipse
… et l'ignorance est vraiment bénie.
Vos commentaires
Tu fais comme l'Exode....