Crossroads (La Croisée Des Chemins)
Bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone
Bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone
Tell me what ya gonna do
Dis-moi ce que tu feras
Where there ain't no where to run
Lorsqu'il n'y aura plus d'issue où s'échapper
When judgment comes for you,
Lorsque tu seras jugé
When judgment comes for you ?
Lorsque tu seras jugé
What ya gonna do
Que feras-tu
Where there ain't no where to hide
Lorsqu'il n'y aura plus d'endroit où se cacher
When judgment comes for you,
Lorsque tu seras jugé
Cause it's gonna come for you
Car tu devras être jugé
Bizzy :
Bizzy :
Let's all bring it in for Wally
Offrons un hommage à Wally
Eazy sees Uncle Charlie,
Eazy est avec Oncle Charlie
Little Boo, God's got him,
Dieu a emporté ma petite chérie
And I'm gonna miss everybody,
Et pour ma part, tout le monde va me manquer
I looked at him while he lay
Je l'ai regardé alors qu'il agonisait
When playing with destiny, play too deep for me to say,
Je jouais avec le destin, c'était trop dur pour moi d'avouer que
Lil Lazy came to me told me if he should decease
Lil Lazy est venu me voir pour savoir s'il devait mourir
Well then please bury me by my Gran Gran
Il m'a alors demandé de l'enterrer près de son grand-père
And when you can come follow me.
Et que si je me sentais prêt, je pouvais le suivre.
Layzie :
Layzie :
God bless you workin on a plan to heaven
Que Dieu vous bénisse, vous qui projetez d'aller au Paradis
Follow the Lord all 24/7 days
En suivant sa parole 7 jours sur 7
God is who we praise even though the devils all up in my face.
Dieu est celui qu'on loue, même si des démons me hantent.
He keepin me safe and in my place
Il me garde sain et sauf là où je suis
Say grace to his edless love,
Rendons-lui grâce pour son amour éternel,
Because there's no mercy for thugs,
Car il n'y a aucune pitié pour les voyous
Ohhhhhh what can I do, it's all about a family and how we roll
Ohhhhhh mais que puis-je faire, tout dépend de notre famille et de la façon dont on se débrouille
We livin our lives to eternal our souls ay o ayo...
Nous vivons sur Terre afin de vivre éternellement…
Chorus 1 :
Refrain1 :
Heeeeeeeey, and we pray, and we pray, and we pray, and we pray
Heeeeeeeey, et on prie, et on prie, et on prie, et on prie
Everyday, everyday everyday, everyday
Chaque jour, chaque jour chaque jour chaque jour
And we pray, and we pray, and we pray, and we pray,
Et on prie, et on prie, et on prie, et on prie,
And still we lay, still we lay, still we lay
Mais on finit toujours par mourir, mourir, mourir
Krayzie :
Krayzie :
Now follow me roll stroll whether it's hell or it's heaven
Maintenant suivez-moi en ligne, peu importe si vous êtes destiné à l'Enfer ou au Paradis
Let's come take a visit of the people that's long gone they rest
Allons visiter un peu ceux qui sont partis, il y a longtemps de cela, ils reposent en paix.
Wally, Eazy, Terry, Boo
Wally, Eazy, Terry, Boo ma chérie
And still keepin up wit they family
Ils sont toujours parmi leur famille pourtant
God rest your souls cause I know I might meet you up at the crossroads
Que Dieu repose vos âmes, je sais que je pourrais vous revoir à la Croisée des chemins
Yall know ya forever got love from Bone Thugs baby
Vous savez tous très bien que les Bone Thugs vous aimeront à jamais
Wish :
Wish :
Lil E-Z long gone,
Lil E-Z est parti depuis une éternité,
Really wish he could come home
Je souhaiterais vraiment qu'il puisse revenir à la maison
But when it's time to die gotta go bye bye
Mais quand notre heure sonne on dit adieu
All 'lil thug could do was cry, cry
Tout ce que ce gamin pouvait faire c'était crier, crier
Why'd they kill my dog ?
Pourquoi ont-ils assassiné mon pote ?
Damn man I miss my Uncle Charles yall
Putain de merde, mon Oncle Charles me manque
He shouldn't be gone in front of his home
Il n'était pas sensé mourir devant sa maison
What they did to Boo was wrong ohhhhhh (wrong, wrong)
Et ce qu'on a fait a ma chérie est tellement cruel ohhhhhh (cruel, cruel)
Was so wrong gotta hold on, gotta stay strong,
C'est tellement cruel que je dois me retenir, je dois rester fort,
When the day come better believe Bone got a shoulder you can lean on, lean on
Et lorsque ton heure viendra, tu peux être certain que tu pourras compter sur les Bone.
[Chorus 1]
[Refrain 1]
Chorus 2 :
Refrain 2 :
See you at the crossroads (crossroads, crossroads)
On se reverra à la Croisée des chemins (Croisée, Croisée)
So you won't be lonely
Comme ça tu ne seras pas seul
See you at the crossroads (crossroads, crossroads)
On se reverra à la Croisée des chemins (Croisée, Croisée)
So you won't be lonely
Comme ça tu ne seras pas seul
See you at the crossroads (crossroads, crossroads)
On se reverra à la Croisée des chemins (Croisée, Croisée)
So you won't be lonely
Comme ça tu ne seras pas seul
See you at the crossroads (crossroads, crossroads)
On se reverra à la Croisée des chemins (Croisée, Croisée)
So you won't be lonely,
Comme ça tu ne seras pas seul
And I'm gonna miss everybody and I'm gonna miss everybody
Et tout le monde va me manquer, tout le monde va me manquer
And I'm gonna miss everybody and I'm gonna miss everybody
Et tout le monde va me manquer, tout le monde va me manquer
And I'm gonna miss everybody and I'm gonna miss everybody
Et tout le monde va me manquer, tout le monde va me manquer
And I'm gonna miss everybody and I'm gonna miss everybody
Et tout le monde va me manquer, tout le monde va me manquer
And I'm gonna miss everybody and I'm gonna miss everybody
Et tout le monde va me manquer, tout le monde va me manquer
And I'm gonna miss everybody and I'm gonna miss everybody
Et tout le monde va me manquer, tout le monde va me manquer
Livin' in a hateful world,
On vit dans un monde de haine
(sending me straight to heaven)
(Il m'a fait monter jusqu'au Paradis)
That's how we roll
C'est comme ça qu'on vit
Livin' in a hateful world,
On vit dans un monde de haine
(sending me straight to heaven)
(Il m'a fait monter jusqu'au Paradis)
That's how we roll
C'est comme ça qu'on vit
Livin' in a hateful world,
On vit dans un monde de haine
(sending me straight to heaven)
(Il m'a fait monter jusqu'au Paradis)
That's how we roll
C'est comme ça qu'on vit
And I ask the good lord why,
Et j'ai demandé au bon Dieu pourquoi
He sigh, he told me we live to die
Il a soupiré, il m'a répondu qu'on vit pour mourir
Whats up wit dat murder yall ? !
Mais pourquoi tous ces meurtres ? !
See, Ms. Sleazy set up easy to fall
Vois-tu, madame Sleazy s'est levée pour aussitôt tomber morte
And my little ousin was hung
Et mon petit cousin a été pendu
Can somebody anybody tell me why hey...
Est-ce que quelqu'un peut bien me dire pourquoi hey…
Can somebody anybody tell me why, he died,
Est-ce que quelqu'un peut bien me dire pourquoi il est mort,
We die,
Pourquoi on meurt ?
I don't wanna die... ... . .
Je ne veux pas mourir…
(so wrongoo, so wrongoo, wrong)
(C'est si cruel, cruel, cruel ooohh)
See you at the crossroads (crossroads, crossroads)
On se reverra à la Croisée des chemins (Croisée, Croisée)
So you won't be lonely
Comme ça, tu ne seras pas seul
See you at the crossroads (crossroads, crossroads)
On se reverra à la Croisée des chemins (Croisée, Croisée)
So you won't be lonely
Comme ça, tu ne seras pas seul
See you at the crossroads(crossroads, crossroads)
On se reverra à la Croisée des chemins (Croisée, Croisée)
So you won't be lonely
Comme ça, tu ne seras pas seul
See you at the crossroads(crossroads, crossroads)
On se reverra à la Croisée des chemins (Croisée, Croisée)
So you won't be lonely
Comme ça, tu ne seras pas seul
See you at the crossroads(crossroads, crossroads)
On se reverra à la Croisée des chemins (Croisée, Croisée)
So you won't be lonely
Comme ça, tu ne seras pas seul
See you at the crossroads(crossroads, crossroads)
On se reverra à la Croisée des chemins (Croisée, Croisée)
So you won't be lonely... ... .
Comme ça, tu ne seras pas seul………
Vos commentaires
fin on dirais qu ils rapent pas ses paroles la....
ou c'est moi qui me pred
si quelqu un sais me dire.....