Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fresh Off The Boat» par Nelly Furtado

Fresh Off The Boat (Descendre Du Bâteau)

I'm fresh off the boat
Je descend du bâteau
Fresh off the boat
Descend du bâteau
Fresh off the boat
Descend du bâteau
Fresh off the boat
Descend du bâteau

I rock these bare feet like no one else can
Je bascule ces pieds nus comme personne d'autre peut
My hands are dirty I like 'em that way
Mes mains sont sales je les aime comme elles sont
Shows Who I am
Elles montrent qui je suis

I'm fresh off the boat
Je descend du bâteau
Fresh off the boat [x7]
Descend du bâteau [x7]

The wine tastes good on my sweet lips like sunshine
Le vin sur mes douces lèvres a l'air bon comme le soleil
The plastic on the furniture suits me just fine
Le plastique sur les meubles me convient juste très bien

I'm fresh off the boat,
Je descend du bâteau
Fresh off the boat [x7]
Descend du bâteau [x7]

Querida menina a beira do mar
Chère fille au bord de mer
Querida menina a beira do mar
Chère fille au bord de mer
Apanha um barco branco e vai vai vai
Prend un bâteau blanc et vas vas vas
Apanha um barco branco e sai sai sai
Prend un bâteau blanc et part part part

Aquela menina a beira do mar
Cette fille au bord de mer
Aquela menina a beira do mar
Cette fille au bord de mer
Aquela menina a beira do mar
Cette fille au bord de mer
Querida menina e vai vai vai
Chère fille et vas vas vas

Fresh off the boat [x16]
Descend du bâteau [x16]

Querida menina a beira do mar
Chère fille au bord de mer
Querida menina a beira do mar
Chère fille au bord de mer
Querida menina a beira do mar
Chère fille au bord de mer
Querida menina a beira do mar
Chère fille au bord de mer
Aquela menina a beira do mar
Cette fille au bord de mer
Querida menina a beira do mar
Chère fille au bord de mer
Querida menina a beira do mar
Chère fille au bord de mer
Beira do mar mar yeah !
Bord de mer ouais !

 
Publié par 14575 4 4 7 le 12 juin 2004 à 20h34.
Folklore (2003)
Chanteurs : Nelly Furtado
Albums : Folklore

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
nelstar Il y a 20 an(s) 8 mois à 17:35
9088 3 4 6 nelstar oui moi cété cette expliqqcation que javé vu sur le site officiel il le dise c'est pas a cause de la promisscuité (ca diot pas secrire comme ca) de l'eau!
X-ander Il y a 20 an(s) 8 mois à 11:35
14575 4 4 7 X-ander Sa arrive de se tromper !!!!! L'erreur est humaine ! Voila j'ai corrigé ! >:-(
X-ander Il y a 20 an(s) 7 mois à 09:18
14575 4 4 7 X-ander Vous savez c'est pas une raison pour pas la mettre comme chanson préféré !!! Si vous aimez la chanson vous pouvez la mettre !!!
X-ander Il y a 20 an(s) 7 mois à 10:17
14575 4 4 7 X-ander CETTE TRADUCTION EST CORRIGéE DONC ELLE EST JUSTE !!!! :-\
Electro.by Il y a 20 an(s) 6 mois à 20:46
8274 3 3 6 Electro.by J'adore cette chanson la musique bouge bien et je trouve le thème des paroles originales voiloir transformer une insulte en un expression positive c pas mal!
RiRiIi Il y a 20 an(s) 2 mois à 15:13
5450 2 2 6 RiRiIi S-U-B-L-I-M-E <3 <3 <3 <3
luasol Il y a 20 an(s) 2 mois à 19:44
5277 2 2 4 luasol J'adore 8-D 8-D
marso Il y a 19 an(s) 5 mois à 13:19
5297 2 2 4 marso Site web vous pouvez pas savoir a quel poin jladore cette chanson :-\ lol enfin bon elle bouge bien jadore le final et c tro for !! yeah :-D
Nelly196 Il y a 17 an(s) 7 mois à 14:15
5460 2 2 5 Nelly196 super cette chanson
en fait j'ai lu que fresh off the boat etait une expression argotique qui designait un immigrant et que c'était plutot pejoratif.
et Nelly Furtado a voulu que dans sa chanson cette expression devienne plus positive.
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000