Morning Theft (Vol Du Matin)
Time takes care of the wound
Le temps prends soin des blessures
So I can believe
Donc je peux croire
You had so much to give
Tu avais tant à donner
You thought I couldn't see
Tu pensais que je ne pouvais le voir
Gifts for boot heels to crush
Des cadeaux écrasés par des chaussures
Promises deceived
Des promesses trahies
I had to send it away
J'ai dû renvoyer cela
To bring us back again
Pour que ça nous revienne
Your eyes and body brighten
Tes yeux et ton corps éclaircissent
Silent waters, deep
Les eaux silencieuses, profondes
Your precious daughter in the other room, asleep
Ta précieuse fille dans l'autre pièce, endormie
A kiss “Goodnight” from every
Un baiser de bonne nuit de tous
Stranger that I meet
Etranger que je rencontre
I had to send it away
J'ai dû renvoyer cela
To bring us back again
Pour que ça nous revienne
Morning theft
Vol du matin
Unpretender left
L'incorruptible est parti
Ungraceful
Disgracieux
True self is what brought you here, to me
Le vrai moi c'est ce que tu m'apportes ici
A place where we can accept this love
Un lieu où l'on peut accepter cet amour
Friendship battered down by useless history
L'amitié battue par l'histoire inutile
Unexamined failure
L'échec inexploré
But what am I still to you
Mais que suis-je encore pour toi
Some thief who stole from you ?
Une sorte de voleur qui t'a dérobé ?
Or, some fool drama queen
Ou, quelque folle tragique reine
Whose chances were few ?
Qui n'a pas eu beaucoup de chance ?
That brings us to who we need
Cela nous ramène à celui dont nous avons besoin
A place where we can save
Un lieu où nous pourrons vivre
A heart that beats as
Un coeur qui bat comme
Both siphon and reservoir
Le siphon et le réservoir
You're a woman, I'm a calf
Tu es une femme je suis un veau
You're a window, I'm a knife
Tu es une fenêtre, je suis un couteau
We come together
Nous allons ensemble
Making chance in the starlight
Au hasard vers la lumière des étoiles
Meet me tomorrow night
Retrouve-moi demain soir
Or any day you want
Ou n'importe quel autre jour
I have no right to wonder just how, or when
Je n'ai pas le droit de te demander ni comment, ni quand
You know the meaning fits
Tu connais le sens des attaques
There's no relief in this
Il n'y a pas soulagement à cela
I miss my beautiful friend
Ma belle amie me manque
I have to send it away
Je dois la renvoyer
To bring her back again
Pour qu'elle me revienne
Vos commentaires
:-\ mirci jeff buckley!!
Sinon c très bien traduit je trouve bravo!
Et un petit 10 ! :-D