Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Narcissus» par Alanis Morissette

Narcissus (Narcisse)

Dear momma's boy I know you've had your butt licked by your mother
Cher fils à maman, je sais que ta mère t'a toujours léché les bottes
I know you've enjoyed all that attention from her
Je sais que toute cette attention de sa part t'a plu
And every woman graced with your presence after
Ainsi que toutes les femmes enchantées de ta présence
Dear narcissus boy I know you've never really apologized for anything
Cher Narcisse, je sais que tu n'as jamais demandé pardon pour quoi que ce soit
I know you've never really taken responsibility
Je sais que tu n'as jamais pris de responsabilité
I know you've never really listened to a woman
Je sais que tu n'as jamais vraiment écouté une femme

Dear me-show boy I know you're not really into conflict resolution
Cher monsieur m'as-tu-vu, je sais que tu ne prends pas de résolution à dilemne
Or seeing both sides of every equation
Ou bien peser le pour et le contre
Or having an uninterrupted conversation
Ou bien avoir une conversation ininterrompue

And any talk of healthiness
Et discuter d'être en bonne santé
And any talk of connectedness
Et discuter d'être connecté
And any talk of resolving this
Et discuter de résoudre cela
Leaves you running for the door
Te fait courir vers la porte

(Why why do I try to love you
(Pourquoi, pourquoi essayé-je de t'aimer
Try to love you when you really don't want me to)
Essayé-je de t'aimer alors que tu ne le veux vraiment pas)

Dear egotist boy you've never really had to suffer any consequence
Cher égotiste, tu n'as jamais réellement subi de conséquence
You've never stayed with anyone longer than ten minutes
Tu n'es jamais resté avec quelqu'un plus de dix minutes
You'd never understand anyone showing resistance
Tu ne comprendrais jamais quelqu'un qui te montrerait une résistance
Dear popular boy I know you're used to getting everything so easily
Cher monsieur le populaire, je sais que tu es habitué à tout avoir très facilement
A stranger to the concept of reciprocity
Un étranger au concept de réciprocité
People honor boys like you in this society
Les gens honorent les garçons comme toi dans la société

And any talk of selflessness
Et discuter d'humilité
And any talk of working at this
Et discuter de travailler pour cela
And any talk of being of service
Et discuter d'être de service
Leaves you running for the door
Te fait courir vers la porte

(Why why do I try to help you
(Pourquoi, pourquoi essayé-je de t'aider
Try to help you when you really don't want me to)
Essayé-je de t'aider alors que tu ne le veux vraiment pas)

You go back to the women who will dance the dance
Et tu retournes voir les femmes qui danseront la danse
You go back to your friends who will lick your ass
Et tu retournes voir tes amis qui te lécheront le cul
You go back to ignoring all the rest of us
Et tu recommences à nous ignorer tous
You go back to the center of your universe
Et tu retournes au centre de ton univers

Dear self centered boy I don't know why I still feel affected by you
Cher égoïste, je ne sais pourquoi je ressens encore de l'affection pour toi
I've never lasted very long with someone like you
Je ne suis jamais restée très longtemps avec des gens comme toi
I never did although I have to admit I wanted to
Ce ne m'est jamais arrivé même si je dois reconnaître que j'aurais bien aimé
Dear magnetic boy you've never been with anyone who doesn't take your shit
Cher monsieur magnétique, tu n'as jamais été avec quelqu'un qui n'écoutait pas tes conneries
You've never been with anyone who's dared to call you on it
Tu n'as jamais été avec quelqu'un qui eut osé t'en redemander
I wonder how you'd be if someone were to call you on it
Je me demande ce que cela te ferait si l'on t'en redemandait

And any talk of willingness
Et discuter de volonté
And any talk of both feet in
Et discuter d'y mettre les deux pieds
And any talk of commitment
Et discuter d'engagement
Leaves you running for the door
Te fait courir vers la porte

(Why why do I try to change you try to
(Pourquoi, pourquoi essayé-je de te changer
Try to change you when you really don't want me to)
Essayé-je de te changer alors que tu ne le veux vraiment pas)

You go back to the women who will dance the dance
Et tu retournes voir les femmes qui danseront la danse
You go back to your friends who will lick your ass
Et tu retournes voir tes amis qui te lécheront le cul
You go back to being so oblivious
Et tu recommences à être inconscient
You go back to the center of the universe
Et tu retournes au centre de ton univers

 
Publié par 8774 3 3 5 le 11 juin 2004 à 11h06.
Under Rug Swept (2002)
Chanteurs : Alanis Morissette

Voir la vidéo de «Narcissus»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lacqua Il y a 20 an(s) 7 mois à 22:20
5388 2 2 5 Lacqua si kelk1 vous ennerve chantez lui sa ...
Malgwenn Il y a 20 an(s) 5 mois à 00:25
5513 2 2 5 Malgwenn Site web J'adooore celle là ^^ !

Et maintenant j'ai trouvé à qui la chanter. C'est pratique, un ex :-D
sophie L4 Il y a 19 an(s) 10 mois à 05:33
5366 2 2 5 sophie L4 tro ben cette chanson et si peu de remark?
Caractères restants : 1000