Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mia Nonna» par Tiziano Ferro

Mia Nonna (Ma Grand-mère)

Hai un po' preteso troppo ho già depositato in banca
Tu as un peu trop exigé, j'ai déjà déposé en banque
Testa, gelosia e poi pazienza a volontà
La tête, la jalousie et de la patience à volonté
Approfittare dei miei punti deboli funziona
Profiter de mes points faibles, ça fonctionne
Ma alle lunghe anche il più fedele se ne va
Mais, à la longue, même le plus fidéle s'en va
Con te... parli... . sbagli
Avec toi... . tu parles... . tu as tort
Taci... . sbagli
Tu te tais... . tu as tort
Canti... sbagli
Tu chantes... . tu as tort
Troppi... sbagli
Trop... . d'erreurs
Il primo posto dentro al cuore tocca a te
La première place dans mon coeur te concerne
Tutti gli altri posti dentro al cuore sempre a te
Toutes les autres places dans mon coeur sont toujours à toi
Adesso passo col rosso
Maintenant, je passe avec le rouge
Non ho più addosso
Je n'ai plus à te supporter
Te che mi urli…troppi sbagli !
Toi qui me hurles... . trop d'erreurs !
Occhi prigionieri quelli miei di ieri
Mes yeux étaient prisonniers
Cuore a calamita per chi non si fida
Mon coeur est une catastrophe pour ceux qui ne s'y fient pas

Refrain :
Refrain :
Mia nonna dice chi cerca trova
Ma grand-mère dit qui cherche trouve
Ma chi non trova
Mais qui ne trouve pas
Cerca troppo e a forza di cercare cade giù
Chercher trop et à force de chercher, tombe plus bas
Il buono è buono, mà il meglio è meglio
Le bien est bon, le meilleur est mieux
Sfidi la sorte e guarda caso perdi tu (x2)
Tu défies le destin, et par hasard tu perds (x2)

Hai consumato gli ultimi residui di calma
Tu as consommé les derniers restes de calme,
Messo a dura prova la mia buona volontà
Mis à dure épreuve ma bonne volonté
Che amore giuro fino all'altro ieri era tanta
Mon amour, je jure que jusqu'à avant-hier, il était plus grand
Bruciata ormai dalla morbosa possessività
Brûlé désormais par la morbide possessivité
Con te... ridi... . sbagli
Avec toi... . tu ris... . tu as tort
Sogni... . sbagli
Tu rêves... . tu as tort
Corri... . sbagli
Tu cours... . tu as tort
Troppi... . sbagli
Trop... . . d'erreurs
Il primo sguardo la mattina tocca a te
Le premier regard le matin est pour toi
Tutti gli altri sguardi successivi sempre a te
Tous les autres regards sont toujours pour toi
Cuore battagliero per un uomo fiero
Coeur de combattant pour un homme fier
Sguardo un po' pentito per chi l' ha subito
Je me repent un peu pour celui qui en a souffert

Refrain
Refrain

Parlerai piano pero ti sento !
Tu parleras bas, mais je te sens !
Come la neve passa dal finestro del mio treno
Comme la neige passe à travers la fenêtre de mon train
Ti guardo e ti saluto, dimenticarti mi sembra strano
Je te regarde et je te salue, t'oublier me semble étrange
Ti dico a voce bassa : Sono un po'stanco, stammi
Je te dis à voix basse Je suis un peu fatigué, reste loin de moi
So che l'instinto non sbaglia
Je sais que l'instinct ne trompe pas
No, l'instinto non sbaglia
Non, l'instinct ne trompe pas

Refrain
Refrain

 
Publié par 9227 3 3 5 le 11 juin 2004 à 21h42.
111 (2003)
Chanteurs : Tiziano Ferro
Albums : 111

Voir la vidéo de «Mia Nonna»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

dANnii Il y a 20 an(s) 8 mois à 21:43
9227 3 3 5 dANnii Site web J'ai eu un peu de mal avec cette traduction, donc n'hésitez pas à me faire part des erreurs!!
Mansonia Il y a 20 an(s) 4 mois à 09:43
5387 2 2 5 Mansonia t'inquiète pas dANnii! en tant que très grande fan de Tiziano, je peux t'assurer que ta traduction est parfaite :-\ ! j'aurai pas fait mieux! Tiziano, t'es le meilleur! <3
Caractères restants : 1000