Anything , Anything (Tout ,tout)
Okay, what is it tonight, at least just tell me what the hell is wrong
Okay, qu'est-ce qui se passe se soir, au moins dit moi ce qui va aussi mal, bordel
Do you want to eat, do you want to sleep, do you want to drown
Veux-tu manger, veux-tu dormir, veux-tu t'étouffer ? ?
Just settle down, settle down, settle down...
Fais juste te calmer, te calmer, te calmer …
I'll give you candy, give you diamonds, give you pills
Je te donnerais des friandises, te donnerais des diamants, te donnerais des pilules
I give you anything you want, hundred-dollar bills
Je te donnerais tout ce que tu veux, des billets de cent $
I'll even let you watch the shows do you want to see
Je te laisserai même regarder les spectacles que tu voudras voir
Just marry me, marry me, marry me...
Mais maris-moi, maris-moi, maris-moi...
I'm so sick of you tonight, you never stay awake when I get home
Je suis tellement malade de toi se soir, tu ne reste jamais éveiller quand je rentre à la maison
Is something wrong with me, something wrong with you
Est-ce qu'il y a quelque chose qui cloche avec moi ou quelques chose qui cloche avec toi ?
I really wish I knew, wish I knew, wish I knew...
Je souhaite vraiment savoir, souhaite savoir, souhaite savoir …
I'll give you candy, give you diamonds, give you pills
Je te donnerais des friandises, te donnerais des diamants, te donnerais des pilules
Give you anything you want, hundred-dollar bills
Je te donnerais tout ce que tu veux, des billets de cent $
I even let you watch the shows you want to see
Je t'ai même laissée regarder les spectacle que tu voulais voir
Because you married me, married me, married me... maried me maried me maried me...
Parce que tu m'as mariée, tu m'as marié, tu m'as marié …tu m'as marié !
I was young, I learned a game
J'étais jeune, j'ai appris un jeu ;
And love and happiness were the same
L'amour et la joie n'étais qu'un.
Now I'm older and I don't play
Maintenant je suis grand et je ne joue plus
I found out the hardest way
J' ai trouvé le côté dur de la chose
I got wasted, she got mad
Je me suis tanné, elle est devenu frustrée
Called me names and she called her dad
Elle m'a crier des noms et a appelée son papa
He got crazy and I did too
Il est devenu fou et moi aussi
Wondered what I did to you.
En pensant ce que je t'avais bien fait ? ? ?
I give you candy, give you diamonds, give you pills
Je te donnerais des friandises, te donnerais des diamants, te donnerais des pilules
Give you anything you want, hundred-dollar bills
Je te donnerais tout ce que tu veux, des billets de cent $
I even let you hear the songs I want to sing
Je t'ai même laissé entendre les chansons que je voulais chanté
I'll give you anything, anything, anything...
Je te donnerais tout, tout, tout
I'll give you anything, anything, anything...
Je te donnerais tout, tout, tout
I'll give you anything, anything, anything...
Je te donnerais tout, tout, tout
Anything
Touttt
Anything
Toutttt
Anything
Toutt ! ! ! ! !
Vos commentaires