Some Kind Of Wonderful (En Quelque Sorte Merveilleux)
I don't need a whole lotta money
Je n'ai pas besoin d'un tas d'argent
I don't need a big, fine car
Je n'ai pas besoin d'une grosse, belle voiture
I got everything that a girl could want
J'ai tout ce qu'une fille pourrait vouloir
I got more than I could ask for
J'ai plus que ce que je pourrais demander
I don't have to run around
Je n'ai pas à courir dans les alentours
I don't have to stay out all night
Je n'ai pas à rester dehors toute la nuit
Cause I got a sweet, sweet lovin man
Parce que j'ai un tendre, tendre homme affectueux
And he knows just how to treat me right
Et il sait exactement comment bien me traiter
See, my baby, he's alright
Voyez-vous, mon bébé, il est bien
See, my baby, we're so tight
Voyez-vous, mon bébé, nous sommes si proches
Don't you know he is some kind of wonderful
Ne savez-vous pas qu'il est en quelque sorte merveilleux
Yes, he is
Oui, il l'est
He's some kind of wonderful
Il est en quelque sorte merveilleux
Don't you know he is some kind of wonderful
Ne savez-vous pas qu'il est en quelque sorte merveilleux
Let me tell you one more thing
Laissez moi vous dire une autre chose
Now, when he holds me in his arms
Maintenant, quand il me prend dans ses bras
He sets my soul on fire
Il met mon âme en feu
And, ooh, when my baby kisses me,
Et, ooh, quand mon bébé m'embrasse,
My heart becomes filled with desire
Mon coeur devient rempli de désir
When he wraps his loving arms around me
Quand il enroule ses bras affectueux autour de moi
He almost drives me out of my mind
Il me rend presque hors de mes pensées
I get these funny little feelings inside of me
J'ai ces petites sensations bizarres au fond de moi
Chills run up and down my spine
Des frissons surgissent puis s'en vont, dans mon dos
My baby, he's alright
Mon bébé, il est bien
Me and my baby we're so tight
Moi et mon bébé nous sommes si proches
Don't you know he is some kind of wonderful
Ne savez-vous pas qu'il est en quelque sorte merveilleux
Yes he is
Oui, il l'est
Some kinda wonderful
Il est en quelque sorte merveilleux
He is some kind of wonderful
Ne savez-vous pas qu'il est en quelque sorte merveilleux
Now, hold on, let me know just one more thing
Maintenant, écoutez, faites moi savoir juste une autre chose
Is there anyone out there with a sweet loving man like mine ?
Y a-t-il quelqu'un d'autre dans le coin avec un tendre homme affectueux comme le mien ?
There's got to be somebody with a sweet, loving man like mine
Il doit bien y avoir quelqu'un avec un tendre homme affecteux comme le mien
Now, tell me ladies
Maintenant, dites moi les filles
Can I get a witness
Puis-je avoir un témoin
Can I get a witness up in here, Ladies ?
Puis-je avoir un témoin ici, les filles ?
Can I get a witness
Puis-je avoir un témoin
Can I get a witness
Puis-je avoir un témoin
Can I get a witness
Puis-je avoir un témoin
Do you know what I'm talkin about, Ladies, are you listening ?
Savez-vous de quoi je parle, les filles, vous m'écoutez ?
Can I get a witness
Puis-je avoir un témoin
Wonderful
Merveilleux
Some kinda wonderful
En quelque sorte merveilleux
Don't you know he is
Ne savez-vous pas qu'il est
Some kind of wonderful
En quelque sorte merveilleux
Don't you know he is
Ne savez-vous pas qu'il est
Some kind of wonderful
En quelque sorte merveilleux
Don't you know he is
Ne savez-vous pas qu'il est
Some kind of wonderful
En quelque sorte merveilleux
(He's some kind of wonderful,
(Il est en quelque sorte merveilleux,
Yes, he is)
Oui, il l'est)
Don't you know he is
Ne savez-vous pas qu'il est
Some kind of wonderful
En quelque sorte merveilleux
Don't you know he is
Ne savez-vous pas qu'il est
Some kind of wonderful
En quelque sorte merveilleux
Don't you know he is
Ne savez-vous pas qu'il est
Some kind of wonderful
En quelque sorte merveilleux
Don't you know he is
Ne savez-vous pas qu'il est
Some kind of wonderful
En quelque sorte merveilleux
Don't you know he is
Ne savez-vous pas qu'il est
Some kind of wonderful
En quelque sorte merveilleux
Don't you know he's some kind of wonderful
Ne savez-vous pas qu'il est en quelque sorte merveilleux
Don't you know he is
Ne savez-vous pas qu'il est
I'm talkin bout my baby, yeah
Je parle de mon bébé, ouais
(NB) reprise des Soul Brothers Six (1967)
Vos commentaires