Unbreakable
(Incassable)
Now I'm just wondering why you think
A présent je me demande pourquoi tu penses
That you can get to me with anything
Que tu peux m'avoir avec un rien
Seems like you'd know by now, when and how I get down
Apparemment tu saurais maintenant, quand et comment je déprime
And with all that I've been through, I'm still around
Et avec tout ce que j'ai traversé, je suis toujours là
Don't you ever make no mistake
N'as-tu jamais commis de fautes
Baby I've got what it takes
Bébé j'en aie déjà subi les conséquences
And there's no way you'll ever get to me
Il n'y a pas de chemin que tu m'empêcheras de prendre
Why can't you see that you'll never ever hurt me
Pourquoi ne peux-tu voir que tu ne me blesseras jamais
'Cause I won't let it be, see I'm too much for you baby
Parce que je ne laisserai pas faire, tu vois je suis trop fort pour toi, bébé
(Chorus) (x2)
(Refrain) (x2)
You can't believe it, you can't concieve it
Tu ne peux pas le croire, tu ne peux pas le concevoir
And you can't touch me, 'cause I'm untouchable
Et tu ne peux pas me toucher, car je suis intouchable
And I know you hate it, and you can't take it
Et je sais que tu detestes cela, et tu ne peux pas le supporter
You'll never break me, 'cause I'm unbreakable
Tu ne me casseras jamais, car je suis incassable
Now you can't stop me even though you think
Maintenant tu ne peux plus m'arrêter même si tu penses
That if you block me, you've done your thing
Que si tu me bloques, tu as fais ton job
And when you bury me underneath all your pain
Et quand tu m'enterres en dessous de toute ta douleur
I'm steady laughin', while surfacing
Je me retiens de rire, pendant que je refais surface
Don't you ever make no mistake
N'as-tu jamais commis de fautes
Baby I've got what it takes
Bébé j'en aie déjà subi les conséquences
And there's no way you'll ever get to me
Il n'y a pas de chemin que tu m'empêcheras de prendre
Why can't you see that you'll never ever hurt me
Pourquoi ne peux-tu voir que tu ne me blesseras jamais
'Cause I won't let it be, see I'm too much for you baby
Parce que je ne laisserai pas faire, tu vois je suis trop fort pour toi, bébé
You can try to stop me, but it won't do a thing
Tu peux bien essayer de m'arrêter, mais tu n'y parviendras pas
No matter what you do, I'm still gonna be here
Quoi que tu fasses, je resterai ici
Through all your lies and silly games
À travers tous tes mensonges et jeux stupides
I'm still remain the same, I'm unbreakable
Je resterai toujours le même, je suis incassable
Notorious B. I. G.
Uh, uh, what, uh
Uh, uh, quoi, uh
I'm a lime to a lemon, my CeCe women
Je suis le jus du citron, ma chère CeCE
Bringin in ten G minimums to condos with elevators in 'em
Je ramène mes gars par paquet de 10 pour les placer dans des propriétés avec ascenseur
Vehicles with televisions in 'em
Des voitures avec télévisions
Watch they entourage turn yours to just mirages
Admire mon entourage réduire le tien en cendres
Disappearing acts, strictly nines and macs
Ce sont des actes en voie de disparition, y'a que des gens sur leurs 31 et des maquereaux
Killers be serial, Copperfield material
Les tueurs deviennent de série et Copperfield matérialiste
My dreams is vivid, work hard to live it
Mes rêves sont éclatants, je travaille dur pour vivre
Any place I visit, I got land there
Partout où je vais j'ai ma place réservée
How can players stand there and say I sound like them
Comment de petits malins peuvent rester là à dire que je sonne comme eux ?
HELLO ?!
SALUT ?!
Push wigs back and push six Coupes that's yellow
Remettez bien les moumoutes en place et ramenez-moi six coupé cabriolets jaunes
Plus clips that expand from hand to elbow
Plus des pinces qui s'étendent de ta main à ton coude
Spray up your Day's Inn, any 'telle you in
Fais exploser ton Hôtel, personne saura que c'est toi
Crack braggin sick of braggin how my mink be draggin
Les petits vendeurs de drogue vantards en sont malades de me voir me la péter dans mes manteaux de fourrure
Desert ease street sweeper inside the beamer wagon
Le balayeur des rues désertes et tranquilles sur son gros engin(2)
I rely on Bed-Stuy to shut it down if I die
Je fais confiance à Bed-Stuy(3), de le(4) fermer quand je serais mort
Put that on my diamond bezel, you're messin with the devil
Mets le diamant que je t'ai offert mon chaton, tu fais affaire avec le diable…
WHAT !!
QUOI !!
(Chorus) (3x Ad Libs)
(Refrain) (3x ad lib)
You can't touch me
Tu ne peux pas me toucher
You can't break me
Tu ne peux pas me casser
You can't stand with me
Tu ne peux pas rivaliser avec moi
'Cause I'm unbreakable
Car je suis incassable
OWW !
OWW !
GO ON !
CONTINUONS !
__________
(1) En anglais ça le rend mieux… Serial Killer… C'est un effet de style…
(2) Big est un ancien dealer, les dealeurs restent à travailler toute la nuit et partent à l'aube, au moment où les balayeurs des rues avec leurs grosses machines prennent leurs services... Les dealeurs comprennent que c'est le moment pour eux de rentrer dormir... C'est une vision que beaucoup de rappeurs anciens dealeurs gardent en mémoire... C'est un peu la cloche qui sonne à la fin des cours...
(3)Quartier de Bedford-Stuyvesant à New-York (d'où la capuche des rappeurs tire son nom, « the hood ») dont la population est presque exclusivement composée d'Afro-américains
(4) Comprendre mon cercueil… Le rappeur explique par là qu'il espère que tout les gens de son ancien quartier seront là à son enterrement.
Vos commentaires
j'adore chanter le refrain quand chui dans ma baignoire^^
Enfin une traduction intelligente, c pas trop tôt 8) !
Eh mais il a bu quoi là Notorious BIG^^ ?