Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «13 Stitches» par NOFX

13 Stitches (13 Points)

The first time i saw the descendents, they were the fastest band i'd ever seen
La première fois que j'ai vu the descendents(1), ils étaient la bande la plus rapide que j'ai jamais vu
No one in the crowd really cared for them, we were waiting for The Ally Cats to play
Personne dans le public ne s'intéressait réellement à eux, nous attendions que The Ally Cats(1) jouent
After a couple months i heard Kabuki Girl, on Rodney, on the Raw, up late sunday night
Après deux ou trois mois, j'ai entendu Kabuki Girl(1) sur Rodney, sur la route, vers la fin de la nuit de dimanche
That was enough for me, i hopped the bus to Licorice Pizza
Cela suffisait pour moi, j'ai sauté sur l'autobus à la Pizza Licorice

The next time i went to the whiskey, it was DOA with Millions of Dead Cops
La prochaine fois que j'ai été au WHISKEY ; c'était DOA(1) avec Millions of Dead Cops(1)
The laster band played faster than i could believe
Le dernier groupe a joué plus rapidement que je pouvais croire
But the songs sounded the same and kinda sucked
Mais les chansons semblaient les mêmes et du genre qui craignait
'cept John Wayne was a Nazi, and Joey Shithead was a drunk
Sauf John Wayne qui était un Nazi et Joey Shithead qui était un ivrogne
Then John Macias beat some hippie to a pulp, cuz having long hair was a mistake
Alors John Macias a battu un certain hippie en marmelade, parce que c'était une erreur d'avoir les cheveux long

The third time i went to the hospital, i needed 13 stitches in my head
La troisième fois je suis allé à l'hopital, j'avais besoin de 13 points de sutures à ma tête
I managed to catch about 6 songs of Ill Repute, then some suicidal threw me into a post
J'ai arrivé à environ 6 chansons de Ill Repute(1), puis un certain suicidaire m'a poussé contre un poteau
My girlfriend started to cry cuz we had to leave before DRI played 50 lousy songs
Ma copine a commencé à pleurer parce que nous avons dû partir avant que DRI(1) ait joué leur 50 chansons
My blood stained shirt smelled of clove cigarettes
Mon sang a souillé la chemise qui sentait la clope
But it's sure looked pretty cool after a wash
Mais c'est certain qu'elle parraissait assez frais après un lavage

(1) c'est un groupe de musique

 
Publié par 7004 2 4 5 le 9 juin 2004 à 8h37.
The War On Errorism (2003)
Chanteurs : NOFX

Voir la vidéo de «13 Stitches»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

toujours moi Il y a 20 an(s) 10 mois à 19:43
5349 2 2 5 toujours moi qd on parle de musique the band c le groupe pas la bande
en tout cas c une chouette chanson
Hazuki-PunkRock54 Il y a 20 an(s) 10 mois à 22:26
6298 2 3 5 Hazuki-PunkRock54 Site web Elle est trop cool cette chanson comme toutes celle de cet album d'ailleurs, et la traduction est très bien faite!
Music As A Weapon Il y a 20 an(s) 9 mois à 22:11
9089 3 3 6 Music As A Weapon J'aime cette chanson pcq ca donne l'impression qu'il l'on enregistré sur une casette ou pour un demo.tk 8-D


Vive NOFX :-D
Caractères restants : 1000