Miss Misery (Melle Misère)
I'll fake it through the day
Je le truquerais a travers le jour
With some help from johnny walker red
Avec l'aide de johny walker red
Send the poison rain down the drain
Envoie la pluie de poison en bas de la tranchée
To put bad thoughts in my head
Pour mettre ces mauvaises pensées dans ma tête
Your two tickets torn in half
Tes deux tickets déchirés en deux
And a lot of nothing to do
Et vraiment rien a faire
Do you miss me, miss misery
Tu t'ennuie de moi, Melle misère
Like you say you do ?
Comme tu le dit ?
A man in the park
Un homme dans le parc
Read the lines in my hand
Lit dans les lignes de ma main
Told me I'm strong
Dit le moi je suis fort
Hardly ever wrong I said man you mean
A peine toujours faux, j'ai dit homme tu est misérable
You had plans for both of us
Tu as eu des plants pour nous deux
That involved a trip out of town
Cela a impliqué un voyage hors de la ville
To a place I've seen in a magazine
A un endroit où j'ai vu un magasin
That you left lying around
C'est ton mensonge gauche autour
I don't have you with me but
Je ne t'ais pas avec moi mais
I keep a good attitude
Je garde une bonne attitude
Do you miss me, miss misery
Tu t'ennuie de moi, Melle misère
Like you say you do ?
Comme tu le dit ?
I know you'd rather see me gone
Je sais tu voudrais me voir partir
Than to see me the way that I am
Pour voir dans quelle voie je suis
But I am in the life anyway
Mais je suis dans la vie n'importe où
Next door the tv's flashing
La porte a coté du flash TV
Blue frames on the wall
Des constructions bleus sur le mur
It's a comedy of errors, you see
C'est une comédie d'erreurs, voit tu
It's about taking a fall
Ca parle de prendre une chute
To vanish into oblivion
Pour disparaître dans l'oublie
Is easy to do
C'est facile a faire
And I try to be but you know me
Et j'essaie d'être mais tu me connais
I come back when you want me to
Je reviens quand tu me veut
Do you miss me miss misery
Tu t'ennuie de moi, Melle misère
Like you say you do ?
Comme tu le dit ?
Vos commentaires
Sur ce qui est de la traduction, j'y vois un tas d'erreurs et d'approximations, me faisant me demander si cette traduction n'a pas été faite littéralement, avec l'aide d'un traducteur internet.
Exemple : "A man in the park Read the lines in my hand Told me I'm strong" se traduirait à mon avis "Un homme dans le parc Me lit les lignes de la main Me dit que je suis fort"
Cette traduction est entièrement à revoir à mon avis.