Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rapper's Delight» par Sugarhill Gang

Rapper's Delight (Le Bonheur Du Rappeur)

I said a hip hop the hippie the hippie
Je parle du hip hop le hippie le hippie
To the hip hip hop, and you dont stop the rock it
Jusqu'au hip hip hop et tu n'arrêtes pas le rock
To the bang bang boogie say up jumped the boogie
Jusqu'au bang bang boogie saute sur le boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Sur le rythme du boogie, le rythme (1)

Now what you hear is not a test, i'm rappin to the beat
Bref, ce que tu entends n'est pas un essai, je rappe sur le rythme
And me, the groove, and my friends are gonna try to move your feet
Et moi, le groove et mes amis vont tenter de faire bouger tes pieds
See i am wonder mike and i like to say hello
Regarde je suis Wonder Mike (2) et j'aime saluer
To the black, to the white, the red, and the brown, the purple and yellow
Les noirs, les blancs, les rouges, et les marrons, les violets et les jaunes
But first i gotta bang bang the boogie to the boogie
Mais tout d'abord je dois bang bang le boogie au boogie
Say up jump the boogie to the bang bang boogie
Et faire sauter le boogie au bang bang boogie
Let's rock, you dont stop
Dansons, n'arrêtez pas
Rock the riddle that will make your body rock
Résoud l'énigme qui fera danser ton corps
Well so far youve heard my voice but i brought two friends along
Eh bien de loin tu as entendu ma voix mais j'ai amené 2 potes avec moi

And next on the mike is my man Hank
Et maintenant au micro c'est mon pote Hank (2)
Come on, Hank, sing that song
Viens, Hank, chante cette chanson

Check it out, i'm the c-a-s-an-the-o-v-a
Regarde un peu ça, je suis le c-a-s-a-n-o-v-a
And the rest is f-l-y
Et le repos c'est g-é-n-i-a-l
Ya see i go by the code of the doctor of the mix
Tu vois, je passe par le code du docteur du remix
And these reasons i'll tell ya why
Et c'est pour ces raisons que je te raconte pourquoi
Ya see i'm six foot one and i'm tons of fun
Tu vois, je fais 6 pieds 1 pouce (3) et je pèse des tonnes d'amusement
And i dress to a t
Je suis habillé à la perfection
Ya see i got more clothes than muhammad ali and i dress so viciously
Tu vois, j'ai plus de vêtements que Muhammad Ali (4) et je m'habille méchamment
I got bodyguards, i got two big cars
J'ai des gardes du corps, j'ai 2 grosses bagnoles
That definitely aint the wack
C'est vraiment pas nul du tout
I got a lincoln continental and a sunroof cadillac
J'ai une Lincoln Continental (5) et une Cadillac avec toit ouvrant (5)
So after school, i take a dip in the pool
Et après l'école, je pique une tête dans ma piscine

Which really is on the wall
Qui est vraiment au pied du mur

I got a color tv so i can see
J'ai la télé en couleur ainsi je peux voir
The knicks play basketball
Les Knicks jouer au basket
Hear me talkin bout checkbooks, credit cards
Écoute moi parler de carnets de chèques, de cartes de crédit
More money than a sucker could ever spend
Plus d'argent qu'un détourneur d'argent ne pourrait dépenser
But i wouldnt give a sucker or a bum from the rucker
Mais je ne donnerai ni argent ni mon cul à beaucoup de monde
Not a dime til i made it again
Pas un dime (7) jusqu'à ce que je fasse encore de l'argent
Ya go hotel motel whatcha gonna do today (say what)
Tu vas à l'hôtel, motel, que fais-tu aujourd'hui ? (qu'est-ce que tu dis ? )
Ya say im gonna get a fly girl gonna get some spankin
Tu dis je vais me taper une jolie fille et donner quelques fessées
Drive off in a def oj
L'emmener en voiture dans une super grosse bagnole
Everybody go, hotel motel holiday inn
Tout le monde va à l'hôtel, motel, holiday inn (8)
Say if your girl starts actin up, then you take her friend
Dis, si ta meuf commence à mal se comporter, alors prend sa copine !
Master gee, am I mellow
Master Gee (2), suis-je tendre
Its on you so what you gonna do
C'est à toi, alors que vas-tu faire ?

Well it's on n on n on on n on
Eh bien c'est sur, sur, sur, sur, sur (1)
The beat dont stop until the break of dawn
Le rythme qui ne s'arrête pas jusqu'à l'aube
I said m-a-s, t-e-r, a g with a double e
J'ai dit m-a-s, t-e-r, un G avec un double E (9)
I said i go by the unforgettable name
J'ai dit que je rappais avec le nom inoubliable
Of the man they call the master gee
Du mec qu'ils appellent le Maître Gee
Well, my name is known all over the world
Eh bien, mon nom est connu dans le monde entier
By all the foxy ladies and the pretty girls
Par toutes les femmes sexy et toutes les jolies filles
I'm goin down in history
L'Histoire retiendra de moi
As the baddest rapper there could ever be
L'image du plus mauvais rappeur qu'il n'y ait jamais eu
Now i'm feelin the highs and ya feelin the lows
Maintenant je suis au sommet et vous êtes en bas
The beat starts gettin into your toes
Le rythme commence à s'emparer de vos orteils
Ya start poppin ya fingers and stompin your feet
Vous commencez à remuer (10) vos doigts et à frapper du pied
And movin your body while youre sittin in your seat
Et à bouger votre corps alors que vous êtes assis sur votre siège
And the damn ya start doin the freak
Et pire vous commencez à vous exciter
I said damn, right outta your seat
J'ai dit putain, sortez de votre siège
Then ya throw your hands high in the air
Ensuite vous jetez vos bras très haut en l'air
Ya rockin to the rhythm, shake your derriere
Vous dansez sur le rythme, remuez votre cul
Ya rockin to the beat without a care
Vous dansez en cadence sans souci
With the sureshot m. c. s for the affair
Avec à coup sûr M. C. S (2) pour s'occuper de vous

Now, im not as tall as the rest of the gang
Bon, je ne suis pas si grand que le reste du groupe
But i rap to the beat just the same
Mais je rappe sur le rythme à peu près pareil
I dot a little face and a pair of brown eyes
J'ai une petite tête et une paire d'yeux marrons
All im here to do ladies is hypnotize
Tout ce que j'ai à faire ici c'est hypnotiser les femmes
Singin on n n on n on n on
Chanter sur, sur, sur, sur, sur (1)
The beat dont stop until the break of dawn
Le rythme qui ne s'arrête pas jusqu'à l'aube
Singin on n n on n on on n on
Chanter sur, sur, sur, sur, sur (1)
Like a hot buttered a pop da pop da pop dibbie dibbie
Comme un cul bien sexy un pop da pop da pop dibbie dibbie (1)
Pop da pop pop ya dont dare stop
Pop da pop pop n'essaye pas de t'arrêter
Come alive yall gimme what ya got
Approchez tous donnez moi ce que vous avez
I guess by now you can take a hunch
Je devine bien que vous avez un pressentiment
And find that i am the baby of the bunch
Et vous trouvez que je suis le bébé du groupe
'but that's okay i still keep in stride
Mais c'est bon, je progresse vite
Cause all i'm here to do is just wiggle your behind
Parce que tout ce que j'ai à faire ici est juste de faire tortiller votre postérieur
Singin on n n on n on n on
Et chanter sur, sur, sur, sur (1)
The beat dont stop until the break of dawn
Le rhytme qui ne s'arrête pas jusqu'à l'aube
Singin on n n on n on on n on
Et chanter sur, sur, sur, sur (1)
Rock rock yall throw it on the floor
Dansez, dansez tous, jetez vous sur la piste de danse
Im gonna freak ya here im gonna feak ya there
Je vais vous exciter ici, je vais vous exciter là-bas
Im gonna move you outta this atmosphere
Je vais vous faire bouger au-delà de l'atmosphère
Cause im one of a kind and ill shock your mind
Parce que je suis quelqu'un de ce genre et je choquerai vos esprits
Ill put t-t-tickets in your behind
Je vous mettrai des billets dans le cul (25)
I said 1-2-3-4, come on girls get on the floor
Je dis 1-2-3-4, venez les filles, venez sur la piste
A-come alive, yall a-gimme what ya got
Un approchez, vous tous, un donnez moi ce que vous avez
Cause im guaranteed to make you rock
Parce que je vous garantis de vous faire danser
I said 1-2-3-4 tell me wonder mike what are you waitin for ?
Je dis 1-2-3-4 dis moi Wonder Mike, qu'attends-tu ?

I said a hip hop the hippie to the hippie
Je parle du hip hop du hippie au hippie

The hip hip hop, and you dont stop
Le hip hip hop, et tu ne t'arrêtes pas
The rock it to the bang bang boogie say up jumped the boogie
Danse le bang bang boogie saute sur le boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Sur le rythme du boogie, le rythme
Skiddlee beebop and we rock a scoobie doo
Skiddlee beebop et nous dansons le scoobie doo (11)
And guess what america we love you
Et devine quoi Amérique : nous t'aimons

Cause ya rock and ya roll with so much soul
Car vous dansez le rock and roll avec passion
You could rock till you're a hundred and one years old
Vous pourriez dansez jusqu'à l'âge de 101 ans

I dont mean to brag i dont mean to boast
Je ne veux pas me vanter, je ne veux pas me la péter
But we like hot butter on our breakfast toast
Mais nous aimons le beurre chaud sur nos tartines au petit déjeuner
Rock it up baby bubbah
Secoue moi ça Baby Bubbah (2)
Baby bubbah to the boogie da bang bang da boogie
Babby Bubbah du boogie da bang bang da boogie
To the beat beat, its so unique
Sur le rythme rythme c'est tellement unique
Come on everybody and dance to the beat
Venez tous et dansez sur le rythme

I said a hip hop the hippie the hippie
Je parle du hip hop le hippie le hippie

To the hip hip hop, you dont stop
Sur le hip hip hop vous n'arrêtez pas

Rock it out baby bubbah to the boogie da bang bang
Secoue ça Baby Bubbah sur le boogie da bang bang (1)
The boogie to the boogie da beat
Le boogie sur le boogie le rythme
I said i cant wait til the end of the week
Je dis que je ne peux pas patienter jusqu'à la fin de la semaine
When im rappin to the rhythm of a groovy beat
Quand je rappe sur le rythme d'un son groovy

And attempt to raise your body heat
Et j'essaye de chauffer votre corps
Just blow your mind so that you cant speak
Je vous épate tellement que vous en êtes bouche bée
And do a thing but a rock and shuffle your feet
Faites n'importe quoi mais dansez et emmelez vos pieds
And let it change up to a dance called the freak
Et cela donne une nouvelle dance appelée le freak
And when ya finally do come in to your rhythmic beat
Et quand vous êtes enfin entré dans ce rythme
Rest a little while so ya dont get weak
Reposez vous un instant pour ne pas être fatigué
I know a man named hank
Je connais un mec appelé Hank

He has more rhymes than a serious bank
Il possède plus de rimes qu'une grosse banque
So come on hank sing that song
Alors Hank viens et chante cette chanson
To the rhythm of the boogie da bang bang da bong
Sur le rythme du boogie da bang bang da bong (1)

Well, im imp the dimp the ladies pimp
Eh bien, je suis un coquin, un dimp ( ? ? ? ? ), le maquereau de ces dames
The women fight for my delight
Les femmes se battent pour mon plaisir
But im the grandmaster with the three mcs
Mais je suis le grand maître avec 3 Mcs (12)
That shock the house for the young ladies
Ça secoue la maison des jeunes femmes
And when you come inside, into the front
Et quand tu y entres, devant
You do the freak, spank, and do the bump
Tu danses le freak, donnes des fessées et frappe fort
And when the sucker mcs try to prove a point
Quand les idiots de Mcs tentent d'exposer leur point de vue

We're treacherous trio, we're the serious joint
Nous sommes un trio de traîtres, nous sommes un sérieux groupe
A from sun to sun and from day to day
Et du soleil au soleil et de jour en jour
I sit down and write a brand new rhyme
Je m'assoies et compose de toutes nouvelles rimes
Because they say that miracles never cease
Car ils disent que les miracles ne cessent jamais
I've created a devastating masterpiece
J'ai créé un chef d'oeuvre dévastateur
I'm gonna rock the mike til you cant resist
Je vais secouer le micro jusqu'à ce que vous n'en puissiez plus
Everybody, i say it goes like this
Tout le monde, j'ai dit que ça serait ainsi
Well i was comin home late one dark afternoon
Eh bien, je rentrais chez moi l'apres-midi dernier
A reporter stopped me for a interview
Une journaliste m'arrêta pour une interview
She said she's heard stories and she's heard fables
Elle m'a dit qu'elle avait entendu des histoires et des fables
That i'm vicious on the mike and the turntables
Et que j'étais violent au micro et aux platines
This young reporter i did adore
J'ai adoré cette jeune journaliste
So i rocked a vicious rhyme like i never did before
Alors je lui ai fait une rime comme je n'en avais jamais fait avant
She said damn fly guy im in love with you
Elle m'a alors dit Super mec je t'aime
The casanova legend must have been true
La légende de Casanova doit être vraie
I said by the way baby what's your name
J'ai dit au fait chérie quel est ton nom ?
Said i go by the name of lois lane
Elle répondit je m'appelle Lois Lane (13)
And you could be my boyfiend you surely can
Et tu pourrais surement être mon petit ami
Just let me quit my boyfriend called superman
Laisse moi juste quitter mon mec appelé Superman
I said he's a fairy i do suppoose
J'ai dit il doit être pédé je suppose,
Flyin through the air in pantyhose
Pour voler dans les airs en collants
He may be very sexy or even cute
Il doit être très sexy et même mignon
But he looks like a sucker in a blue and red suit
Mais il a l'air d'un con vêtu de bleu et de rouge
I said you need a man who's got finesse
J'ai dit tu as besoin d'un mec qui a du style
And his whole name across his chest
Et son nom entier le long de son poitrail.
He may be able to fly all through the night
Il (14) doit être capable de voler tout au long de la nuit
But can he rock a party til the early light
Mais peut-il animer une fête jusqu'au petit matin
He cant satisfy you with his little worm
Il (14) ne peut pas te satisfaire avec son petit asticot (15)
But i can bust you out with my super sperm
Mais je peux te défoncer avec mon super sperme
I go do it, i go do it, i go do it, do it, do it
Je vais le faire, je vais le faire, je vais le faire, le faire, le faire
An i'm here an i'm there i'm big bang hank, im everywhere
Et je suis ici et je suis là-bas, je suis Big Bang Hank, je suis partout
Just throw your hands up in the air
Levez vos bras en l'air
And party hardy like you just dont care
Et la fête tient bon comme tu t'en fous
Let's do it dont stop yall a tick a tock yall you dont stop
Faisons-le ne vous arrêtez pas un tic un tac vous tous n'arrêtez pas
Go hotel motel what you gonna do today(say what)
Allons à l'hôtel, motel que fais-tu aujourd'hui ? (que dis-tu ? )
Im gonna get a fly girl gonna get some spank drive off in a def oj
Je vais me taper une belle meuf et lui donner quelques fessées et l'emmener en voiture dans une super OJ ( ? )
Everybody go hotel motel holiday inn
Tout le monde va à l'hôtel, motel holiday inn (8)
You say if your girl starts actin up then you take her friend
Tu dis que si ta meuf commence à mal se comporter alors prends sa copine !
I say skip, dive, what can i say
Je dis sautille, plonge, que puis-je dire
I cant fit em all inside my oj
Je ne peux pas toutes les mettre dans ma grosse bagnole
So i just take half and bust them out
Alors je me contente d'en prendre la moitié et de les défoncer
I give the rest to master gee so he could shock the house
J'ai autorisé une trêve à Master Gee alors maintenant il peut secouer la maison
It was twelve o'clock one friday night
Il était minuit un vendredi soir
I was rockin to the beat and feelin all right
Il était dans le rythme et se sentait bien

Everybody was dancin on the floor
Tout le monde dansait sur la piste
Doin all the things they never did before
Faisant toutes les choses qu'ils n'avaient jamais fait avant
And then this fly fly girl with a sexy lean
Et ensuite cette fille canon canon avec une pose sexy
She came into the bar, she came into the scene
Elle est entrée dans le bar, elle est venue sur la scène
As she traveled deeper inside the room
Comme elle bougeait de façon plus chaude dans la pièce
All the fellas checked out her white sasoons
Tous les gars mataient ses nichons blancs
She came up to the table, looked into my eyes
Elle est montée sur la table, m'a regardée dans les yeux
Then she turned around and shook her behind
Puis elle s'est retournée et a remué son cul
So i said to myself, its time for me to release
Alors je me suis dit il est l'heure pour moi de lâcher
My vicious rhyme i call my masterpiece
Ma rime violente que j'appelle mon chef d'oeuvre

And now people in the house this is just for you
Et maintenant les gens de la maison ceci est pour vous
A little rap to make you boogaloo
Un petit rap qui vous fait faire le boogaloo (16)
Now the group ya hear is called phase two
Maintenant le groupe que vous entendez est appelé phase 2
And let me tell ya somethin we're a helluva crew
Et laissez moi vous dire une chose nous sommes un groupe ahurrissant
Once a week we're on the street
Une fois par semaine nous sommes dans la rue
Just a-cuttin' the jams and making it free
Juste pour tailler des shorts et être libre
For you to party ya got to have the movies
Pour que vous puissiez faire la fête vous devez avoir les films
So we'll get right down and give you the groove
Alors nous serons cool et nous vous donnerons le groove
For you to dance you gotta get hype
Pour que vous puissiez danser vous devez être branché
So we'll get right down for you tonight
Alors nous serons prêts pour vous ce soir
Now the system's on and the girls are there
Maintenant que le système est en place et que les filles sont là
Ya definitely have a rockin affair
Vous avez vraiment quelque chose de rock
But let me tell ya somethin there's still one fact
Mais laissez moi vous dire une chose, il y a encore un fait
That to have a party ya got to have a rap
Car pour avoir une fête il vous faut du rap
So when the party's over you're makin it home
Alors quand la fête est finie et que vous êtes chez vous
And tryin to sleep before the break of dawn
Et que vous essayez de dormir avant l'aube
And while ya sleepin ya start to dream
Et que pendant que vous dormez vous commencez a rêver
And thinkin how ya danced on the disco scene
Et que vous repensez à comment vous avez dansé sur la scène disco
My name appears in your mind
Mon nom apparait dans vos esprits
Yeah, a name you know that was right on time
Ouais, un nom dont tu sais qu'il vient juste à temps
It was phase two just a doin a do
C'était Phase 2 faisant ce qu'on a à faire
Rockin ya down cause ya know we could
On vous secoue car vous savez qu'on le peut
To the rhythm of the beat that makes ya freak
Sur le rythme qui vous fait faire le freak
Come alive girls get on your feet
Venez les filles mettez vous sur pied
To the rhythm of the beat to the beat the beat
Sur le rythme le rythme le rythme
To the double beat beat that it makes ya freak
Sur le double rythme rythme qui te fait faire le freak
To the rhythm of the beat that says ya go on
Sur le rythme qui te dit vas-y
On n on into the break of dawn
Vas-y jusqu'à l'aube
Now i got a man comin on right now
Maintenant j'ai un pote qui vient
He's guaranteed to throw down
Il garantit de vous éclater
He goes by the name of wonder mike
Il est appelé Wonder Mike
Come on wonder mike do what ya like
Viens Wonder Mike fais ce que tu veux

I can say a can of beer that's sweeter than honey
Je peux dire qu'une cannette de bière est plus douce que le miel
Like a millionaire that has no money
Comme un millionnaire qui n'a pas d'argent
Like a rainy day that is not wet
Comme un jour pluvieux n'est pas mouillé
Like a gamblin fiend that does not bet
Comme un fanatique de jeux d'argent qui ne parirait pas
Like dracula with out his fangs
Comme Dracula sans sese crocs
Like the boogie to the boogie without the boogie bang
Comme le boogie boogie sans le boogie bang
Like collard greens that dont taste good
Comme des collard green qui ne seraient pas bon (17)
Like a tree that's not made out of wood
Comme un arbre qui ne serait pas fait de bois
Like goin up and not comin down
Comme monter et ne pas redescendre
Is just like the beat without the sound no sound
C'est tout comme le rythme sans le son, pas de son
To the beat beat, ya do the freak
Sur le rythme rythme, vous dansez le freak
Everybody just rock and dance to the beat
Tout le monde se secoue et danse sur le rythme
Have you ever went over a friends house to eat
Êtes-vous déjà allé chez des amis pour manger
And the food just aint no good
Et la nourriture n'était tout simplement pas bonne
I mean the macaroni's soggy the peas are mushed
C'est à dire que les macaroni sont imbibés et les petits pois sont bouillis
And the chicken tastes like wood
Et le poulet a le goût de bois
So you try to play it off like you think you can
Alors vous essayez d'éviter ça comme vous le pouvez
By sayin that youre full
En disant que vous êtes rassasié
And then your friend says momma he's just being polite
Et c'est alors que vos amis disent maman il est bien poli
He aint finished uh uh that's bull
Mais il n'a pas fini uh uh c'est des conneries
So your heart starts pumpin and you think of a lie
Alors votre coeur se met à battre et vous réflechissez à un mensonge
And you say that you already ate
Et vous dîtes que vous avez déjà mangé
And your friend says man there's plenty of food
Et vos amis répondent eh mec, il y a pleins de nourriture
So you pile some more on your plate
Alors vous en entassez encore sur votre assiette
While the stinky foods steamin your mind starts to dreamin
Pendant que la nourriture puante fume, votre esprit se met à rêver
Of the moment that it's time to leave
Au moment où vous allez partir
And then you look at your plate and your chickens slowly rottin
Et alors vous regardez votre assiette et les poulets pourrissent lentement
Into something that looks like cheese
En quelque chose qui ressemble à du fromage
Oh so you say that's it i got to leave this place
Oh non dîtes vous je dois m'en aller...
I dont care what these people think
Je me fous de ce que peuvent penser les gens
Im just sittin here makin myself nauseous
Je suis seulement assis ici me rendant malade
With this ugly food that stinks
Avec cette bouffe dégueulasse qui pue
So you bust out the door while its still closed
Alors vous défoncez la porte bien qu'elle fut fermée
Still sick from the food you ate
Encore malade à cause de ce que vous avez mangé
And then you run to the store for quick relief
Puis vous courez à un magasin pour vite vous soulager
From a bottle of kaopectate
Avec une bouteille de Kaopectate (18)
And then you call your friend two weeks later
Puis vous appelez votre ami 2 semaines plus tard
To see how he has been
Pour voir comment il l'a pris
And he says i understand about the food
Et il répond je comprends par rapport à la nourriture
Baby bubbah but we're still friends
Baby Bubbah nous sommes toujours amis
With a hip hop the hippie to the hippie
Avec le hiphop le hippie le hippie
The hip hip a hop a you dont stop the rockin
Le hip hip hop et tu ne t'arrêtes pas de danser
To the bang bang boogie
Sur le bang bang boogie
Say up jump the boogie to the rhythm of the boogie the beat
Saute sur le boogie sur le rythme du boogie le rythme
I say hank can ya rock
Je dis Hank, peux-tu secouer ?

Can ya rock to the rhythm that just dont stop
Peux tu balancer sur le rythme surtout ne t'arrêtes pas
Can ya hip me to the shoobie doo
Peux tu me faire danser sur le shoobie doo
I said come on make the people move
J'ai dit viens et fais bouger les gens

I go to the halls and then ring the bell
Je vais à l'entrée et je sonne
Because i am the man with the clientele
Car je suis un mec qui a sa clientèle
And if ya ask me why i rock so well
Et si vous me demandez pourquoi je bouge si bien
A big bang, i got clientele
Un big bang, j'ai ma clientèle
And from the time i was only six years old
Et à l'époque j'avais seulement 6 ans
I never forgot what i was told
Je n'ai jamais oublié ce que l'on m'a dit
It was the best advice that i ever had
C'est le meilleur conseil que j'ai jamais eu
It came from my wise dear old dad
Il vient de cher vieux sage papa
He said sit down punk i wanna talk to you
Il m'a dit assieds toi ma crapule je veux te parler
And dont say a word until i'm through
Et ne dis rien jusqu'à ce que j'ai fini
Now there's a time to laugh a time to cry
Bref, il y a un temps pour rire et un temps pour pleurer
A time to live and a time to die
Un temps pour vivre et un temps pour mourir
A time to break and a time to chill
Un temps pour s'arrêter et un temps pour se détendre
To act civilized or act real ill
Un pour avoir l'air civilisé et un autre pour faire le con
But whatever ya do in your lifetime
Mais quoi que tu fasses dans ta vie
Ya never let a mc steal your rhyme
Ne laisse jamais un Mc te voler ta rime
So from sixty six til this very day
Alors depuis 66 jusqu'à ce jour
Ill always remember what he had to say
Je me suis toujours souvenu de ce qu'il avait dit
So when the sucker mcs try to chump my style
Alors quand les Mcs à la con cherchent à pomper mon style
I let them know that i'm versatile
Je leur fais savoir que je suis polyvalent
I got style finesse and a little black book
J'ai la classe et un petit livre noir
That's filled with rhymes and i know you wanna look
Que je remplis de rimes et je sais que vous voudriez le voir
But there's a thing that separates you from me
Mais c'est une chose qui nous sépare
And that's called originality
Et ça s'appelle l'originalité
Because my rhymes are on from what you heard
Car mes rimes sont différentes de ce que vous avez entendu
I didnt even bite and not a god d--m word
Je n'ai jamais mordu et pas de blasphèmes
And i say a little more later on tonight
Et je suis un peu plus lent ce soir
So the sucker mc's can bite all night
Alors les cons d'Mcs vous pouvez mordre toute la nuit
A tick a tock yall a beat beat yall
Un tic un tac vous tous le rythme le rythme vous tous
A lets rock yall ya dont stop
Dansez vous tous ne vous arrêtez pas
Ya go hotel motel whatcha gonna do today (say what)
Vous allez à l'hôtel mote que fais-tu aujourd'hui ? (que dis-tu ? )
Ya say im gonna get a fly girl gonna get some spankin
Vous dites que je vais me taper une super meuf et lui donner quelques fessées
Drive off in a def oj
Et l'emmener dans une super grosse bagnole
Everybody go hotel motel holiday inn
Tout le monde va à l'hôtel motel holiday inn (8)
Ya say if your girl starts actin up then you take her friends
Vous dites que si votre meuf commence à mal se conduire alors vous prenez sa copine
A like that yall to the beat yall
Allez vous tous sur le rythme
Beat beat yall ya dont stop
Le rythme le rythme ne vous arrêtez pas
A master gee am I mellow ?
Eh Master Gee, suis-je tendre ?
Its on you so whatcha gonna do
C'est à toi, alors que vas-tu faire ?

Well like johnny carson on the late show
Eh bien, comme Johnny Carson (19) dans le dernier spectacle
A like frankie croker in stereo
Et comme Frankie Crocker (20) en stéréo
Well like the barkay's singin holy ghost
Eh bien comme les Barkays chantent Holy Ghost (21)
The sounds to throw down they're played the most
Les sons pour faire danser, ils jouent le meilleur

Its like my man captain sky
C'est comme mon pote Captain Sky (22)
Whose name he earned with his super sperm
Dont il a eu le nom grâce à son super sperme (26)
We rock and we dont stop
Nous dansons et nous ne nous arrêtons pas
Get off yall im here to give you whatcha got
Allez-y vous tous je suis ici pour vous donner ce que vous avez
To the beat that it makes you freak
Sur le rythme qui vous fait danser le freak
And come alive girl get on your feet
Et venez les filles mettez vous en condition
A like a perry mason without a case
Et comme Perry Mason (23) sans ses affaires
Like farrah fawcett without her face
Comme Farrah Fawcett (24) sans son visage

Like the barkays on the mike
Comme les Barkays (21) au micro
Like gettin right down for you tonight
Comme vous faire aller bien ce soir
Like movin your body so ya dont know how
Comme bouger ton corps alors que tu ne sais pas comment on fait
Right to the rhythm and throw down
Bien dans le rythme et à fond dedans

Like comin alive to the master gee
Tout comme venir à Master Gee
The brother who rocks so viciously
Le frère qui te fait danser méchamment
I said the age of one my life begun
J'ai dis à l'âge d' 1 an ma vie a commencé
At the age of two i was doin the do
À l'âge de 2 ans j'ai fais ce que j'avais à faire
At the age of three it was you and me
À l'âge de 3 ans c'était toi et moi
Rockin to the sounds of the master gee
Dansant sur les sons de Master Gee
At the age of four i was on the floor
À l'âge de 4 ans j'étais sur la piste
Givin all the freaks what they bargained for
M'adonnant au freak qu'ils attendaient
At the age of five i didnt take no jive
À l'âge de 5 ans je n'avais pas déconné
With the master gee its all the way live
Avec Master Gee c'est ainsi
At the age of six i was a pickin up sticks
À l'âge de 6 ans je me ramassais les critiques
Rappin to the beat my stick was fixed
En rappant sur le rythme la critique était figée
At the age of seven i was rockin in heaven dontcha know i went off
À l'âge de 7 ans je dansais pour les cieux ne sais-tu pas que j'en viens
I got right on down to the beat you see
Je suis bien sur le rythme tu vois
Gettin right on down makin all the girls
Et j'en fais de même pour les filles
Just take of their clothes to the beat the beat
J'enlève leurs vêtements en rythme en rythme
To the double beat beat that makes you freak
Sur le double rythme qui te fait faire le freak
At the age of eight i was really great
À l'âge de 8 ans j'étais vraiment bon
Cause every night you see i had a date
Car tu vois, chaque nuit j'avait un rendez-vous
At the age of nine i was right on time
À l'âge de 9 ans j'étais dans les temps
Cause every night i had a party rhyme
Car chaque nuit j'avais une fête à animer
Goin on n n on n on on n on
J'y allais on n n on n on on n on (1)
The beat dont stop until the break of dawn
Le rythme ne s'arrête pas jusqu'à l'aube
A sayin on n n on n on on n on...
Je dis on n n on n on on n on (1)
Like a hot buttered de pop de pop de pop
Comme un cul bien sexy de pop de pop de pop
A saying on n n on n on on n on
Je dis on n n on n on on n on (1)
Cause i'm a helluva man when i'm on the mike
Car je suis un gars étonnant au micro
I am the definate feast delight
Je suis le plaisir de la fête
Cause i'm a helluva man when i'm on the mike
Car je suis un gars étonnant au micro
I am the definate feast delight
Je suis le plaisir de la fête
Come to the master gee you see
Viens à Master Gee tu vois
The brother who rocks so viciously
Le frère qui balance méchamment

(1) à travers la chanson, on voit à plusieurs reprises ces phrases qui ne veulent pas dire grand chose, ce sont en fait des onomatopées, il s'amuse avec les sons des mots

(2) Wonder Mike, Hank, M. C. S, Master Gee, Baby Bubbah sont les membres du groupe

(3) 6 pieds 1 pouce = environ 1 mètre 85

(4) Muhammad Ali (alias Cassius Clay) est un (grand) boxeur américain (devais-je le préciser ? ? . . )

(5) Lincoln Continental et Cadillac sont des marques de voitures américaines de luxe

(6) les Knicks sont une équipe de basketball de la NBA, de New-York

(7) un dime correspond à un dixième de dollar

(8) Holiday Inn est une chaîne d'hôtels

(9) le rappeur épelle son nom (master gee)

(10) ici pop est aussi une référence à une technique de danse Hip-Hop

(11) différentes techniques de danse

( ? ? ? ? ) quelqu'un sait ce qu'est un dimp

(12) Mc = maître de cérémonie (= le rappeur qui chauffe la foule)

(13) Lois Lane est la petite amie de Superman dans la série

(14) Il = Superman

(15) petit zizi

(16) le boogaloo est une technique de danse hiphop qui doit son nom à son créateur Boogaloo Sam du groupe Electric Boogaloo

(17) collard green est un plat à base de légumes et bacon...

(18) le Kaopectate est un médicament contre la diarhée

(19) Johnny Carson est un présentateur télé américain

(20) Frankie Crocker est un présentateur radio américain

(21) les Barkays sont un groupe de Funk et Holy Ghost est l'une de leur chanson

(22) Captain Sky est un chanteur de Funk américain

(23) Perry Mason était le créateur de nombreuses séries télé americaines

(24) Farrah Fawcett est une actrice américaine

(25) comme dans les boîtes de strip tease ! merci Azerty ! !

(26) "Super Sperm" est une chanson de Captain Sky

 
Publié par 12609 4 4 6 le 10 juin 2004 à 12h03.
Best Of (1979)
Chanteurs : Sugarhill Gang
Albums : Best Of

Voir la vidéo de «Rapper's Delight»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Lidao Il y a 19 an(s) 1 mois à 12:57
5235 2 2 3 Lidao Site web Waaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa W
voilà ske japell une chanson génial
chapeau à selui/sell qui la traduit
super son
mi$$2pac Il y a 19 an(s) à 11:56
5249 2 2 3 mi$$2pac j'aime trop le bon vieux rap et le funk et là cette chanson elle rassemble mes deux préférences en music donc JE LA KIFFFFFFFF A MORTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT commme j'adore kan mon pere la met dans la voiture à fond c tro tro du bon son :-\ 8-D :-D
Dr.slum Il y a 18 an(s) 9 mois à 20:25
5358 2 2 5 Dr.slum ce son dechire a mort, ca fait tjrs du bien d'ecouter du bon vieux old school :-) :-)
Benryô4 Il y a 17 an(s) 5 mois à 22:25
5219 2 2 3 Benryô4 Enormissime. Ca restera à jamais dans les références absolues! Merci au groupe Chic de nous faire vibrer sur la basse en fond sonore aussi ;)
Tia Yess Il y a 16 an(s) 9 mois à 18:06
9759 3 4 6 Tia Yess Site web C'est musclé comme chanson!
Ca devait être dur à traduire!
Ah, en plus, j'adore le rap du début, c'était vraiment bien. :-)
Tia Yess Il y a 16 an(s) 9 mois à 18:17
9759 3 4 6 Tia Yess Site web Le bon rap d'avant :-)
Naturel, symphatique :-D
J'aime beaucoup le rap de ce genre, pas surchargé de bruitages, ave une bonne voix rythmée...
Dans le même genre que Will Smith quand il rappe dans le générique du Prince de Bel-Air.
Ah non, c'est vraiment bien. :-)
Mr MUSCLE Il y a 11 an(s) 11 mois à 20:26
5244 2 2 4 Mr MUSCLE Excellent. Toute ma jeunesse. Thank you for the right translation ! Very interesting to read and to understand. Du bon disco comme on en fait hélas plus. Toute la rage du Black Power des seventies. Avec Isaac Hayes qui nous a quittés en 2008 et son inoubliable SHAFT. Giorgio Moroder et son tube planétaire Midnight Express. Que du bon !
Erik LeViolon Il y a 7 an(s) 6 mois à 09:18
5229 2 2 4 Erik LeViolon Bizarre les paroles une fois traduite. Comme si a travers tout ça il y avait un genre de message ou une histoire codée racontée & a décortiquer melant le sexe, les filles, la danse & la musique. & on dirait qu'il saute d'un sujet a l'autre tout en parlant de musique, de danse, de rock, de boogie, de groove, de fete dans la maison, exct... exct... exct... comme si il faisait diversion dans son histoire. & vers la fin de quoi il parle au juste? De son enfance entre l'age de 1 an a 9 ans? Si il parle de son enfance alors ça ne semble pas une enfance bien rose d'apres ce qu'il raconte. En tout cas je trouve ça vraiment étrange toutes ces paroles de cette chanson une fois traduite.
Erik LeViolon Il y a 7 an(s) 6 mois à 09:22
5229 2 2 4 Erik LeViolon Je me demande si ces paroles son le fait d'une histoire vecu, ou inspirée d'une histoire vecu?
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000