Ah, freak out!
Ah devenir dingue!
Le freak, c'est chic (1)
Freak out!
Devenir dingue!
Ah, freak out!
Ah devenir dingue!
Le freak, c'est chic
Freak out!
Devenir dingue!
(x2)
Have you heard about the new dance craze?
As-tu entendu parler de cette nouvelle danse dingue
Listen to us, I'm sure you'll be amazed
Écoute-nous, je suis sûre que tu vas être épaté
Big fun to be had by everyone
Grand plaisir pour tout le monde
It's up to you, it surely can be done
Ça ne tient qu'à toi, ça peut sûrement être fait
Young and old are doing it, I'm told
Les jeunes et les vieux le font, on me l'a dit
Just one try and you too will be sold
Juste un essai et toi aussi tu seras vendu
It's called 'Le Freak', they're doing it night and day
Ça s'appelle Le Freak, ils le font nuit et jour
Allow us, we'll show you the way
Permets-nous de te montrer la façon
Ah, freak out!
Ah devenir dingue!
Le freak, c'est chic
Freak out!
Devenir dingue!
Ah, freak out!
Ah devenir dingue!
Le freak, c'est chic
Freak out!
Devenir dingue!
(x2)
All that pressure got you down
Toute cette pression qui t'abat
Has your head been spinning all around
A fait tournoyer ta tête
Feel the rhythm, check the rhyme
Ressens le rythme, vois la rime
Come on along and have a real good time
Viens par là et prends du bon temps
Like the days of Stomping at the Savoy
Comme les jours de prédilection de l'hôtel Savoy
Now we "freak," oh, what a joy
À présent nous dansons Le Freak oh quelle joie
Just come on down to the 54
Viens juste au 54
Find your spot out on the floor
Trouve ta place sur la piste
Ah, freak out!
Ah devenir dingue!
Le freak, c'est chic
Freak out!
Devenir dingue!
Ah, freak out!
Ah devenir dingue!
Le freak, c'est chic
Freak out!
Devenir dingue!
(x2)
Now freak
Maintenant Freak
I said freak
J'ai dit Freak
Now freak
Maintenant Freak
All that pressure got you down
Toute cette pression qui t'abat
Has your head been spinning all around
A fait tournoyer ta tête
Feel the rhythm, check the rhyme
Ressens le rythme, vois la rime
Come on along and have a real good time
Viens par là et prends du bon temps
Like the days of Stomping at the Savoy
Comme les jours de prédilection de l'hôtel Savoy
Now we "freak," oh, what a joy
À présent nous dansons Le Freak oh quelle joie
Just come on down to the 54
Viens juste au 54
Find your spot out on the floor
Trouve ta place sur la piste
Ah, freak out!
Ah devenir dingue!
Le freak, c'est chic
Freak out!
Devenir dingue!
Ah, freak out!
Ah devenir dingue!
Le freak, c'est chic
Freak out!
Devenir dingue!
(x2)
Ah, freak out!
Ah devenir dingue!
Le freak, c'est chic
Freak out!
Devenir dingue!
Ah, freak out!
Ah devenir dingue!
Le freak, c'est chic
Freak out!
Devenir dingue!
...
(1) Freak (littéralement Monstre ou Maniaque en anglais) fait référence à une nouvelle danse. L'expression freak out, elle, signifie délirer, se comporter de manière irrationnelle, et peut être traduite par pétage de plomb.
Vos commentaires
I LIKE!!!!!!!
haaaaa freak out ! tatatata :-D