Monkey Gone To Heaven (Un Singe Au Paradis)
There was a guy
Il y avait un gars
An underwater guy who controlled the sea
Un mec sous l'eau qui contrôlait la mer
Got killed by ten million pounds of sludge
(qui) fût tué par dix millions de livres de vase
From New-York and New-Jersey
De New-York et du New-Jersey
This monkey's gone to Heaven
Ce singe est parti au Paradis
This creature in the sky
La créature dans le ciel
Got sucked by a hole
A été aspirée dans un trou
Now there's a hole in the sky
Maintenant il y a un trou dans le ciel
And the ground's not cold
Et le sol n'est pas froid
And if the ground's not cold
Et si le sol n'est pas froid
Everything is gonna burn
Tout va brûler
We'll all take turns
On y passera tous
I'll get mine, too
Moi aussi
This monkey's gone to Heaven
Ce singe est parti au Paradis
Rock me Joe !
Fais tout péter Joe !
If Man is 5, if Man is 5, if Man is 5
Si l' Homme fait 5, si l' Homme fait 5, si l' Homme fait 5
Then the Devil is 6, then the Devil is 6, then the Devil is 6, then the Devil is 6
Alors le Diable fait 6, alors le Diable fait 6, alors le Diable fait 6, alors le Diable fait 6
And if the Devil is 6 then God is 7, then God is 7, then God is 7
Et si le Diable fait 6 alors Dieu fait 7, alors Dieu fait 7, alors Dieu fait 7
This monkey's gone to Heaven
Ce singe est parti au Paradis
Vos commentaires
trop dedans :-D
C'est plus trop connu aujourd'hui ca, contrairement à Nirvana ... Bah vous savez pas ce que vous ratez ;-)
Where Is My Mind est géniale aussi !
Bref, géniale! :-D
Le texte parle des effets désastreux de l'activité humaine sur l'environnement.
Le premier couplet évoque une sorte de travailleur de la mer tué par des ordures déversées par la ville de NY et le New Jersey.
Le trou dans le ciel se réfère à la couche d'ozone.
Et la suite n'est pas spécialement réjouissante : "tout va brûler", "on y passera tous".