Let's Make Love (Faisons L'amour)
All the gentle art of conversation is deader
Tout le bel art de la conversation est aussi mort
Than the Dead Sea scrolls
Que les rouleaux de la Mer Morte
We've become the mutest kind of nation,
Nous sommes devenus la nation la plus muette,
We're uncommunicating souls
Des âmes sans communication
No one talks, no one talks
Personne ne parle, personne ne parle,
It's something we seldom ever do
C'est quelque chose qu'on ne fait plus
No one talks, no one talks
Personne ne parle, personne ne parle,
No one talks but you
Personne ne parle à part toi
Let's make love
Faisons l'amour
Here we sit, and we chatter, oh what are we thinking of ?
Nous voici assis, à bavarder, à quoi pensons-nous ?
Let's not make with the pattern, baby
Ne suivons pas la règle, chéri
Let's make love
Faisons l'amour
If you roar like a lion
Si tu rugis comme un lion,
I could coo like dove
Je roucoulerais peut-être comme une colombe
If you're sold, begin buying baby
Si tu es vendu, commence à acheter chéri
Let's make love
Faisons l'amour
Gosh, it's hot
Ce qu'il fait chaud !
No, don't turn TV on
Non, n'allume pas la télévision
Instead just turn me on
Allume-moi à la place,
I light up like New York
Je m'éclaire comme New York
Just a tiny section of your affection
Juste une portion de ton affection,
In my direction do... ooh
Dans ma direction, me fait... ohh
You just love my embrace 'cause they'll fit like a glove
Tu aimes mes étreintes car elles te vont comme un gant
We'll be off to the races maybe
Allons aux courses, pourquoi pas ?
Kiss me baby
Embrasse-moi chéri
Let's make love
Faisons l'amour
Don't just lay there, honey, do something
Ne reste pas allongé là, chéri, fais quelque chose
Don't just contemplate me
Ne me regarde pas comme ça,
Prove that you don't hate me
Prouve-moi que tu ne me hais pas
Come on auscultate me
Viens m'ausculter,
Maybe moonlight trips with me
Une promenade au clair de lune ?
Come to grips with me
Comprends-moi,
Lips to lips with me
Mets tes lèvres sur les miennes
You just love my embrace 'cause they'll fit like a glove
Tu aimes mes étreintes car elles te vont comme un gant
We could get down to Casey's maybe
Nous pourrions aller chez Casey's
Kiss me baby
Embrasse-moi chéri
Let's make love
Faisons l'amour
My oh my, but it's warm here
Mais ce qu'il fait chaud ici
Let's make love
Faisons l'amour
I sure wore a tight collar
Mon col était vraiment trop serré
Let's make love
Faisons l'amour
Do you know a good doctor ?
Tu connais un bon docteur ?
Let's make love...
Faisons l'amour...
Vos commentaires