Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Train Wreck» par Sarah McLachlan

Train Wreck (Train Fantôme)

Your love in all it's finery
Est-ce que ton amour dans toute sa beauté
Tear up the darkness all around me
Dissipera l'obscurité tout autour de moi
Until I can breathe again
Jusqu'à ce que je puisse respirer à nouveau
Until I believe again
Jusqu'à ce que je crois à nouveau

[Chorus]
[Refrain]
Cause I'm a train wreck Waiting to happen
Parce que je suis un train fantôme qui attend de fonctionner
Waiting for someone to come pick me up off the tracks
Qui attend quelqu'un qui me ramasserait des voies ferrées
A wild fire born of frustration
Un feu sauvage né de la frustration
Born of a world, oh, that gets me so high
Né d'un amour qui m'élève si haut
I've no fear at all
Je n'ai plus du tout de peurs

But your eyes like midnight fireflys
Est-ce que tes yeux semblables à des lucioles la nuit
Light up the trenches where our loves lies
Peuvent éclairer les tranchées où mon coeur ment
Until I can see again
Jusqu'à ce que je puisse voir à nouveau
Find my way back again
Pour retrouver mon chemin à nouveau

[Chorus]
[Refrain]

To fall so deep into you
Tombée si profondément amoureuse de toi
Loose myself completely
Me perds complètement
In your sweet embrace
Dans ta douce étreinte
All my pain's erased
Toute ma douleur s'efface

And your mouth, it's all that I wish
Ta bouche est tout ce que je désire
Mercy of your lips, just one kiss
La bénédiction de tes lèvres, juste un baiser
Until I can breathe again
Jusqu'à ce que je puisse respirer à nouveau
Until I can sing again
Jusqu'à ce que je puisse chanter à nouveau

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 19053 4 4 7 le 6 juin 2004 à 17h17.
Afterglow (2004)
Chanteurs : Sarah McLachlan
Albums : Afterglow

Voir la vidéo de «Train Wreck»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000