Llorar (Pleurer)
Algo me dice que tú mientes cuando escucho esas palabras de tu voz,
Quelque chose me dit que tu mens quand j'écoute ces mots de ta voix,
Que aún me amas que me extrañas o acaso te conmueves de mi amor.
Que tu m'aimes encore et que je te manque ou peut-être t'émeus mon amour.
A veces quiero llorar, lloraaaar...
Parfois je veux pleurer, pleurer...
A veces quiero gritar, gritaaar...
Parfois je veux crier, crier...
Pensar que me hiciste hombre (la primera que a mi me tocó)
Penser que tu m'as rendu homme (la première qui m'a touché)
No te puedo borrar.
Je ne peux pas t'oublier (1).
Fuiste tú mi gran anhelo, tentación de mis deseos sólo tú (sólo tú)
Tu as été mon désir, la tentation de mes souhaits seulement toi (seulement toi)
Mi cuerpo lleva tus huellas
Mon corps porte tes traces
Me robaste la inocencia y mi luz.
Tu m'as volé l'innocence et ma lumière.
Sabes que pienso si esa noche la recuerdes como la recuerdo yo.
Tu sais ce que je pense, que si cette nuit tu t'en souviens comme moi je m'en souviens.
Más bien lo dudo, yo era virgen y tu... mejor ni hablar.
Plutôt j'en doute, j'étais vierge et toi... il ne vaut mieux pas en parler.
Dicen que los hombres somos perros y jugamos el amor.
On dit que les hommes sont des chiens et que nous jouons avec l'amour.
Pero nunca dicen como las mujeres rieren a los hombres como yo...
Mais on ne dit jamais comment les femmes se moquent des hommes comme moi...
A veces quiero llorar, lloraaaar...
Parfois je veux pleurer, pleurer...
A veces quiero gritar, gritaaar...
Parfois je veux crier, crier...
Pensar que me hiciste hombre (la primera que a mi me tocó)
Penser que tu m'as rendu homme (la première qui m'a touché)
No te puedo borrar.
Je ne peux pas t'oublier.
Aventura...
Aventura...
Llegaron hombres es culpable o incocente, siempre sale perdedor.
Des hommes sont arrivés, est coupable ou innocent, mais sort toujours perdant.
Si somos infieles
Si nous sommes infidèles
Somos perros
Nous sommes des chiens
Y si fiel
Et si fidèle
Ejemplo es mi canción.
Ma chanson en est l'exemple.
Dicen que los hombres somos perros y jugamos el amor.
On dit que les hommes sont des chiens y que nous jouons avec l'amour.
Pero nunca dicen como las mujeres rieren a los hombres como yo...
Mais on ne dit jamais comment les femmes se moquent des hommes comme moi...
A veces quiero llorar, lloraaaar...
Parfois je veux pleurer, pleurer...
A veces quiero gritar, gritaaar...
Parfois je veux crier, crier...
Pensar que me hiciste hombre (la primera que a mi me tocó)
Penser que tu m'as rendu homme (la première qui m'a touché)
No te puedo borrar.
Je ne peux pas t'oublier.
Fuiste tú mi gran anhelo tentación de mis deseos, sólo tú (sólo tú)
Tu as été mon désir, la tentation de mes souhaits seulement toi (seulement toi)
Mi cuerpo lleva tus huellas
Mon corps porte tes traces
Me robaste la inocencia y mi luz.
Tu m'as volé l'innocence et ma lumière.
Y quiero morir...
Et je veux mourir...
A veces quiero llorar, llorar y llorar...
Parfois je veux pleurer, pleurer et pleurer...
A veces quiero gritar, gritar y gritar...
Parfois je veux crier, crier et crier...
Fuiste tú la que iniciaste en mi cuerpo el calor.
Tu as été celle qui a initié la chaleur dans mon corps.
Contigo aprendí el sexo y la malicia del amor.
Avec toi j'ai appris le sexe et la malignité de l'amour.
Ahora entiendo comprendo jamás nadie vuelve a jugar
Maintenant je comprends je comprends que jamais personne ne recommencera à jouer
Ojala que te lleve el demonio tú lo tienes que pagar...
Si seulement le démon t'emporte, tu dois le payer...
(1) : borrar en fait signifier effacer, mais dans le contexte, pour traduire, ça rend mieux de mettre oublier, c'est juste aussi.
Vos commentaires