Worlds Within The Margin (Les Mondes À La Marge)
Raindrop hits the leaf, changing its position slightly on the street
La goutte d'eau atteint la feuille, changeant légerement sa position dans la rue
Next to pools of monotonous water He walks, Slipping feet from steps at random He falls
Il marche à coté des bassins d'eau monotone, ses pieds glissant au hasard des marches il glisse
In the space between his body and the ground
Dans l'espace entre son corps et le sol
Comets cast off their names, stellar neurones misfire
Les comètes jetent leurs noms, les neurones stellaires ratent
Witnesses inhale the seed
Les temoins avalent la semence
And spit out a million branches
Et recrache un million de branches
Buds abloom in all directions
Les bourgeons fleurissent dans toutes les directions
From which events occur
Ainsi les evenements se produisent
Relations and virused meetings
Les relations et les rencontres verolées
Catch fire and explode
Prennent feu et explosent
In the margin of butterfly wings
Dans la marge des ailes d'un papillon
Entire cycles of evolution
Les cycles entiers de l'évolution
Outplayed and faded
Dominés et fanés
Sparked and leaned back into
Etincelés et penchés en arrière
Vacuum-filled nirvana
Un nirvana rempli de vide
Between the two of my eyes
Entre mes deux yeux
Feverish fractal scar
La cicatrice fractale fiévreuse
Dance like were they on drugs
Danse comme si elle était droguée
Peyote labyrinths re-mapped exits
Par la peyotl(1) les sorties d'un labyrinthe reconstruit
A hasty blink
Un clignotement précipité
And a million life-to-come
Et un million de future vie
Will never be the same
Ne serons jamais les mêmes
As they never were
Que ce qu'elles ne furent jamais
[Chorus : ]
[Refrain : ]
In the kinetic energy of a moving fist
Dans l'énergie cinétique d'un poing en mouvement
Lies a birth-machine for a parallel universe
Une machine à naissance gît pour un univers parallèle
With the first movement in the organic soap
Avec le premier mouvement dans la soupe organique
Came a bouquet of alternative answers
Vint un bouquet de réponses alternatives
All different multiplied and re-divided
Toutes differentes multipliées et re-divisées
Coded in the spinal cord of a trilobite
Codé dans la moelle épinière d'un trilobite
Written between the legs on the Meganeura
Ecrit entre les jambes du Meganeura(2)
Suburban city maps and dormant dictator semen(3)
Les cartes des banlieues et la semence d'un dictateur endormi
Marked their way trough time
Marquent leur chemin à travers le temps
[Chorus]x2
[Refrain]x2
(3) : litteralement “sperme”
(1) : Plante du Mexique dont on extrait un hallucinogene trés puissant
(2) : On m'a dit que ce pourrais être le nom savant pour libellule donc si vous avez des info
Faites m'en part.
Vos commentaires
genre tu vien de créer un monde rien kavec ton imagination decuplé par la drogue
Cette chanson veux apsolument tous dire.