To Eve The Art Of Witchcraft (Pour Eve L'art De La Sorcellerie)
Crawl in awful stealth to me
Rampe effroyablement de manière furtive vers moi
Forever a voyeur I've been
Toujours, je fus un voyeur
Nocturnal Goddess of the Moon
Déesse nocturne de la Lune
So she comes, unseen
Elle arrive ainsi, invisible
Thus (Uzza and Azel) speak
Ainsi (Uzza et Azel) parlent (1)
The burning seed, is thrust in Eve
La graine embrasée, a poussée en Eve
And yearning keeps me, captive of desire
Et l'envie me garde, captive de désir
Make me as a flower that grows
Forme moi comme une fleur qui grandit
Forever in your throne
Pour toujours sur ton trône
That I might pollinate the world
Ainsi je pourrais éroder le monde
With darkness as your own
Avec des Ténèbres comme les tiens
Embrace me in spellbinding eyes
Etreinds moi de tes yeux charmés
The fire of life that never dies
Le feu de la vie qui jamais ne meurt
Tear deeper through my paper wounds
Déchire plus profondément mes papiers froissés
And never leave inside
Et ne me quitte jamais, du plus profond de moi-même
Love shall consume and bathe the Lady
L'amour consummera et baignera la Dame
Whom I worship and ride therefore
Que je vénère et conduit donc
She will greet me as a serpent
Elle m'acceuillera comme un serpent
In her dark, secret Eden
Dans son sombre et secrêt Eden
And I will always want
Et je désirerai toujours
For her witchcraft is
Pour elle la sorcellerie est
Desire... (Desire... )
Le Désir... (le Désir... )
My soul is poisoned from within...
Mon âme est imprégnée de ce poison
I crawl with languid guilt to thee
Je rampe vers toi avec langueur et culpabilité
Forever flushed in sin
Pour toujours chassé dans le pêché
Lamia, latria I give
Lamia, Latria, j'offre (2)
My soul is poisoned from within
Mon âme est impregnée de ce poison
Wisdom breeds, fecundity
Sagesse des espèces, fécondité
And her cunt she feeds, to fulfill her desire
Et de son ingéniosité elle se nourrit, pour satisfaire son désir
To Eve I cum...
Pour Eve je viens...
Sevenfold my passion wrought
Les sept plissements de ma passion façonnée
To ransack Eden, and to taste the whore
Pour piller l'Eden et gouter a l'hétaïre (3)
I cling beyond her sabled court
Je l'accroche au delà de sa cour de zibeline
She is a gateway, to that darkness lost
Elle est un passage vers les Ténèbres perdues
(Now dream... )
(Maintenant rêvez... ) (4)
Oh, the fevered need for Her
Son besoin fièvreux
When greed and lust are sharpened in that one desire
Lorsque la gourmandise et la tentation aiguisent son seul désir
That all-consuming fire
De ce feu consumant tout
Reveal to me your mysteries, Witch
Révèle-moi tes mystères, ensorcelleuse
The tree is plundered but I have the seed to be sown in thee
L'arbre est pillé mais je possède toujours la graine pour la semer en toi
(1) Azal et Uzza sont des personnages bibliques
(2) La lamie (en grec Lamia) était un monstre femelle à queue de serpent. Elle faisait peur aux enfants. Elle fut aimée par Zeus, ce qui provoqua la vengeance d'Héra qui la changea en monstre et fit périr ses enfants. Aussi, la Lamie est jalouse de toutes les mères et tue les enfants.
Latria dans le vocabulaire catholique signifie honneur suprême, adoration
(3) comme vous vous en doutez probablement, hétaïre veut dire prostituée, pute, mais je trouvais que dans une chanson aussi poétique, ce mot vulgaire faisait tache...
(4) A ce moment là dans la chanson, une femme prend la parole et tient tout un discours, qui maintient bien dans l'atmosphere de la chanson, cependant, je n'ai pas réussi a comprendre tout ce qu'elle dit et je ne trouve ces paroles nul part, elles sont désignées par now dream dans la jaquette.
Paroles de Dani Filth (chant)
Vos commentaires
a par ses detail bv et mci
(ola, mon langage contraste 1 peu tro ac celui de la trad, dsl :'-) )