I Didn't Understand (Je N'ai Pas Compris)
Thought you'd be looking for the next in line to love then ignore
Je pensais que tu pourrais rechercher le prochain sur la liste pour l'aimer, l'ignorer,
Put out and put away
L'achever et le jeter
And so you'd soon be leaving me alone like i'm supposed to be tonight,
Et ainsi tu pourrais bientôt me laisser seul comme je suis supposé l'être ce soir,
Tomorrow and everyday
Demain et chaque jour
There's nothing here that you'll miss
Il n'y a rien ici qui ne te manquera
I can guarantee you this is a cloud of smoke
Je peux t'assurer que c'est un nuage de fumée
Trying to occupy space
Qui essaye d'occuper l'espace
What a fucking joke
Quelle putain de farce
What a fucking joke
Quelle putain de farce
I waited for a bus to separate the both of us and take me off far away
J'attendais un bus pour qu'il nous sépare et me prenne loin de toi.
From you 'cos my feelings never change a bit i always feel like shit i
Car mes sentiments ne changent pas du tout, j'ai toujours l'impression d'être une merde
Don't know why i guess that i just do
Je ne sais pas pourquoi, je suppose que c'est comme ça
You once talked to me about love and you painted pictures of
Tu m'as parlé une fois d'amour et tu as peints des tableaux
A never-neverland and i could've gone to that place
D'une terre sans fin et j'aurais pu aller à cet endroit
But i didn't understand
Mais je n'ai pas compris
I didn't understand
Je n'ai pas compris
I didn't understand
Je n'ai pas compris
Vos commentaires
du elliot smith evidemment...
ca a été deja trop dit mais il aurait pas du partir si tot :-(