Cuando Volverás (Quand Tu Reviendras)
This song is for you, wherever you are...
Cette chanson est pour toi, n'importe où que tu sois...
Aventura...
Aventura...
I don't know what's going on with my baby
Je ne sais pas ce qu'il se passe avec mon bébé
Que ya no me quiere ver.
Qui ne veut déjà plus me voir.
She doesn't want to talk to me.
Elle ne veut pas me parler.
She left an early morning without reason
Elle me quitta à l'aube sans raison
Sin dejarme una cartita or a clue where she might be at.
Sans me laisser une petite lettre ou un indice d'où elle pourrait être.
I don't think that I deserve what you have done
Je ne pense pas que je mérite ce que tu as fait
I don't sleep and I don't eat esperando for you love.
Je ne dors pas et je ne mange pas attendant pour ton amour.
Cuando volverás, when will you come back
Quand tu reviendras, quand tu reviendras
Ay dime mami a donde tu estarás.
Aie dis-moi mami où tu seras.
When will you come back, cuando volverás
Quand tu reviendras, quand tu reviendras
Dime morena ay a donde andarás.
Dis-moi métisse (1) aie où iras-tu.
Tell me why tell me why
Dis-moi pourquoi dis-moi pourquoi
Me haces esto mujer
Tu me fais ça femme
If I always loved you
Si je t'aimais toujours
Ven y vuelve otra vez (2x).
Viens et reviens une autre fois (2x).
Let me find out...
Laisse-moi tranquille...
Oye que feeling mami.
Ecoute quel sentiment mami...
My heart is in pain and I need your love
Mon coeur est en peine et j'ai besoin de ton amour
Oh please call the doctor
Oh s'il te plaît appelle le docteur
Y que vuelva mi morena
Et que revienne ma métisse
I miss her day and night
Elle me manque jour et nuit
Nothing has changed
Rien n'a changé
And the only thing I have is on the wall her pictured frame.
Et la seule chose que j'ai est sa photographie encadrée sur le mur.
Cuando volverás, when will you come back
Quand tu reviendras, quand tu reviendras
Ay dime mami a donde tu andarás.
Aie dis-moi mami où iras-tu.
When will you come back, cuando volverás
Quand tu reviendras, quand tu reviendras
Ay dime baby if you're ever coming back.
Aie dis-moi bébé si tu ne reviendras jamais.
Tell me why tell me why,
Dis-moi pourquoi dis-moi pourquoi
Me haces esto mujer
Tu me fais ça femme
If I always loved you
Si je t'aimais toujours
Ven y vuelve otra vez
Viens et reviens une autre fois
You are doing this to me
Tu es en train de faire ça à moi
If I always loved you,
Si je t'aimais toujours,
Ven y vuelve otra vez.
Viens et reviens une autre fois.
I know you are going to come back boo, you know I stay missing you
Je sais que tu vas revenir ma chérie, tu sais que tu continues de me manquer (2)
Cuando volverás... (4x)
Quand tu reviendras... (4x)
You know I love you, with all my love (cuando volverás)
Tu sais je t'aime, avec tout mon amour (quand tu reviendras)
And now I miss you, with all my heart (cuando volverás)
Et maintenant tu me manques, de tout mon coeur (quand tu reviendras)
'Cause you're my baby, you're my heart (cuando volverás)
Parce que tu es mon bébé, tu es mon coeur (quand tu reviendras)
Cuando volverás... (2x)
Quand tu reviendras... (2x)
Aaaaaaaahhhhh... Morena !
Aaaaaaaahhhhh... Métisse !
(1) : Morena veut dire métisse, mais peut aussi vouloir dire brune.
(2) : cette phrase ne peut pas vraiment se traduire en français, on n'utilise pas le verbe manquer de la même façon en anglais.
(3) : Souvent le groupe Aventura emploie le Spanglish : mélange d'espagnol et d'anglais,
C'est la cas dans cette chanson !
Vos commentaires
Aller ciao