Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Let It Out» par Hoobastank

Let It Out (Libère Le)

This is ours, we made it with our everything
C'est le nôtre, on l'a fait avec notre tout
Something real, as real as it could ever be
Quelque chose de réel, aussi réel que cela pourrait jamais l'être
You gave me all of yourself, I gave you all of me
Tu m'as donné tout de toi, je t'ai donné tout de moi
Now set it free from yourself, for everyone to see
Maintenant libère le de toi, pour que tout le monde voit

I'm not afraid to let it out
Je ne suis pas effrayé de le libérer
I'm gonna show you how I feel
Je vais te montrer comment je me sens
I'm not afraid to let it out
Je ne suis pas effrayé de le libérer
(who cares if you dont like it)
(qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
(if you don't like it)
(si tu n'aimes pas ça)

Go ahead, you know just what you want to do
Va en avant, tu sais juste ce que tu veux
Don't deny, you feel cause I feel it to
Ne nie pas, tu le ressens parce que je le ressens aussi
Take a look all around, you'll feel it in the air
Regarde tout autour, tu le sentiras dans l'air
From the sky to the ground, I feel it everywhere
Du ciel au sol, je le sens partout

[Chrous]
[Refrain]
I'm not afraid to let it out
Je ne suis pas effrayé de le libérer
I'm gonna show you how I feel
Je vais te montrer comment je me sens
I'm not afraid to let it out
Je ne suis pas effrayé de le libérer
(who cares if you dont like it)
(qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
I'm not afraid to let it out
Je ne suis pas effrayé de le libérer
I'm gonna show you how I feel
Je vais te montrer comment je me sens
I'm not afraid to let it out
Je ne suis pas effrayé de le libérer
To let it out
De le libérer

(who cares if you don't like it)
(qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
(who cares if you don't like it)
(qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
(who cares if you don't like it)
(qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
(who cares if you don't like it)
(qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)

This is ours, we made it with our everything
C'est le nôtre, on l'a fait avec notre tout
Something real, as real as it could ever be
Quelque chose de réel, aussi réel que cela pourrait jamais l'être
You gave me all of yourself, I gave you all of me
Tu m'as donné tout de toi, je t'ai donné tout de moi
Now set it free from yourself, for everyone to see
Maintenant libère le de toi, pour que tout le monde voit

[Chorus]
[Refrain]

To let it out
De le libérer
To let it out
De le libérer
(who cares if you don't like it)
(qui s'inquiète si tu n'aimes pas ça)
(if you don't like it)
(si tu n'aimes pas ça)
(if you don't like it)
(si tu n'aimes pas ça)

 
Publié par 5508 2 2 5 le 24 juin 2004 à 12h08.
The Reason (2003)
Chanteurs : Hoobastank
Albums : The Reason

Voir la vidéo de «Let It Out»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
§ MATHIL2 § Il y a 20 an(s) 7 mois à 20:05
8464 3 3 6 § MATHIL2  § Site web j'adore :-D
.. Il y a 20 an(s) 7 mois à 19:33
8002 3 3 4 .. Cool song j'adore :-D :-D
♠ Joy ♣ Il y a 20 an(s) 7 mois à 11:46
5898 2 3 5 ♠ Joy ♣ Site web Ah !!!! :-) Ben finalement vous êtes venus marker un petit truc !!!!!! :-)
Bizzzzzz
kotorix Il y a 20 an(s) 7 mois à 14:54
5287 2 2 4 kotorix Jadoooooor cette chanson et même tout l'album dailleur!!! Mirciii bocou pr cette traduc ça fé trè plez!!! Viiiiivvvvv Hoobastank!!! :-P
¤ Emy ¤ vive le rock Il y a 20 an(s) 6 mois à 14:25
5324 2 2 4 ¤ Emy ¤ vive le rock Site web Trop forte cette chanson J'ADORE <3 !!!!!!!!
LiTtLe_RoCkEuSe Il y a 20 an(s) 5 mois à 20:52
8213 3 3 6 LiTtLe_RoCkEuSe Site web bravo pour la traduc GENIALE :-D
§ mathilde 2 § Il y a 20 an(s) 5 mois à 10:39
7974 3 3 5 § mathilde 2 § Site web belle song :-P
Jessie-Love Il y a 20 an(s) 2 mois à 12:38
5400 2 2 5 Jessie-Love Site web j'adore <3
*viLaine`naiNe* Il y a 19 an(s) 3 mois à 17:28
5283 2 2 4 *viLaine`naiNe* c pas la meilleure de l'album, mais ça va ! :-)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000