No Home (Pas De Foyer)
No home
Pas de foyer
This is not any form of home
Ce n'est pas n'importe quelle forme de foyer
Home is where the heart is
Le foyer, le foyer c'est là où réside le coeur
No home no heart
Pas de foyer pas de coeur
No home no heart
Pas de foyer pas de coeur
This is your viewing room
C'est ta chambre avec vue
Your room no view
Ta chambre pas de vue
Nothing seen nothing heard
Rien vu rien entendu
Your home no heart
Ton foyer pas de coeur
Shut up I'll kick out you shut up I'll do you in
Ferme-là je vais te foutre dehors ferme-là je vais te faire entrer
This is your trap your crap
C'est ton piège ta merde
This is not my thing
Ce n'est pas mon truc
No soul no heart
Pas d'âme pas de coeur
No home no heart
Pas de foyer pas de coeur
Shut up I'll kick you out shut up I'll do you in
Ferme-là je vais te foutre dehors ferme-là je vais te faire entrer
Old wounds heal slowly they grow in to mold me
Les vielles blessures cicatrisent lentement elles grandissent à l'intérieur pour me modeler
Home
Foyer
Can - I didn't know what it means
Peux - je ne savais pas ce que ça voulait dire
You - I've just lived here for so long
Tu - j'ai juste vécu ici si longtemps
Trust me - and I can't leave now I can't leave
Fais-mois confiance - et je ne peux partir maintenant je ne peux partir
Can you trust me ? - I can't leave you
Peux-tu me faire confiance ? - je ne peux te quitter
Can you trust me ? - No I can't leave you
Peux-tu me faire confiance ? - non je ne peux te quitter
I've lived here for so long and it's been my way
J'ai vécu ici si longtemps et ça a été ma façon
It's always been the way to be like myself
Ca a toujours été la façon pour moi d'être comme moi-même
Now you want me to change
Maintenant tu veux de moi que je change
Can't you trust me anymore ?
Ne peux-tu plus me faire confiance ?
I can't change for you
Je ne peux changer pour toi
I can't change I can't change for you
Je ne peux changer je ne peux changer pour toi
Can we just be enemies ?
Pouvons-nous juste être ennemis ?
I've lived here for so long
J'ai vécu ici si longtemps
I won't change
Je ne changerai pas
So long sometimes
Si longtemps parfois
Can we just be enemies ?
Pouvons-nous juste être ennemis ?
Old wounds heal slowly they grow in to mold me
Les vielles blessures cicatrisent lentement elles grandissent à l'intérieur pour me modeler
Shut up I'll kick you out shut up, I'll do you in
Ferme-là je vais te foutre dehors ferme-là je vais te faire entrer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment