1/2 Lovesong (1/2 Chanson D'amour)
Ich weiß, du wirst mich vermissen
Je sais tu vas me regretter
Auch wenn du jetzt geh'n mußt
Même si tu dois partir maintenant
Keine Geigen mehr, wenn wir uns küssen
Plus de violons à présent lorsque nous nous embrassons
Ich hab es einfach nicht gewußt
Je ne l'ai tout simplement pas su
[Chorus 1]
[Refrain 1]
Ich hoff', meine Worte machen es nicht noch schlimmer
J'espère que mes mots ne vont pas empirer la situation encore plus
Vergiß nur einmal deinen Stolz
Oublie seulement une fois ta fierté
Ich weiß, du liebst mich noch immer
Je sais que tu m'aimes encore
Soll es das gewesen sein ? (wie im Lovesong)
Devrait-ce être déjà fini maintenant ? (comme dans une chanson d'amour)
Füllt uns denn keine Lösung ein ? (wie im Lovesong)
Ne peut-on donc pas trouver de solution ? (comme dans une chanson d'amour)
Die Möglichkeit ist viel zu klein (für'n Lovesong)
Les possibilités sont beaucoup trop peu (pour une chanson d'amour)
Doch ich liebe nur dich allein
Mais je n'aime que toi
Vieles ist zur Gewohnheit verkommen
Trop de choses se sont changées en habitude
Doch das ist immer die Gefahr
Mais c'est toujours un danger/risque
Routine hat ihren Platz eingenommen
La routine s'est installée
Bis es nicht mehr auszuhalten war
Jusqu'à ce que ça n'arrive plus à tenir
[Chorus 1]
[Refrain 1]
Love, love, love, etc.
L'amour, l'amour, l'amour…
Ich weiß, du wirst mich vermissen
Je sais que tu vas me regretter
Ich vermisse dich schon jetzt
Je te regrette déjà maintenant
Ich vermiss' auch die Geigen,
Je regrette aussi les violons
Ich vermiss' dich zu küssen
Je te regrette pour tes baisers
Nichts auf dieser Welt, das dich ersetzt
Rien au monde qui te remplace
[Chorus 1]
[Refrain 1]
Vos commentaires