Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Killian's Red» par Nada Surf

Killian's Red (Killian's Red)

I'm putting this night down to bed
Je passe toute cette nuit au lit
'cause i was sitting at the bar
Parce que j'étais assis derrière le bar
Hoping you'd walk in the door
Espérant que tu marcherais vers la porte

That says killian's red
Ça se dit killian's red
'cause i left you a note that said
Parce que je t'ai laissé un mot qui disait
Come on out and we'll both get right off of our heads
Viens dehors et nous perdrons tous les deux la tête
An float up off the chair
Nous décollerons de nos chaises
We'll go on vacation tonight
Nous partirons en vacance ce soir
Under a sun of neon light
Sous la lumiere d'un neon

And i almost love this town
Et j'aime presque cette ville
When i'm by your side
Quand je suis à tes côtés
You woke me from a long sleep
Tu m'as réveillé d'un long sommeil
And i'm almost back
Et je suis presque de retour
Closer than ever
Plus proche que jamais
To finding the hidden track
À chercher le chemin caché
If i told you the truth
Si je te disais la vérité
You wouldn't like what i said
Tu n'aimerais pas l'entendre

I almost believed i was dead
J'ai faillit croire que j'étais mort
There'll be no more waiting
Il n'y aura plus d'attente
You're gonna melt all the ice in our heads
Tu vas fondre toute la glace qui est dans nos tête
There'll be no more crying
Il n'y aura plus de pleurs
You're gonna make it all better instead
Tu fera ça beaucoup mieux que moi

I get secrets at night
J'ai des secrets la nuit
But they don't stay
Mais ils ne restent pas
I get secrets at night
J'ai des secrets la nuit
But they go away
Mais ils s'éloignent

 
Publié par 6317 2 3 5 le 1er juin 2004 à 18h55.
Let Go (2002)
Chanteurs : Nada Surf
Albums : Let Go

Voir la vidéo de «Killian's Red»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

dumbo Il y a 20 an(s) 10 mois à 18:57
6317 2 3 5 dumbo Si quelqu'un a une proposition pour traduire killan's bed, SVP dites le moi!!
waiting_on_an_angel Il y a 20 an(s) 10 mois à 19:12
5367 2 2 5 waiting_on_an_angel je ne peux pas taider, je ne suis pas vmt une bête en anglais ms en tt cas, elle me parait correcte et merci pour la traduc je trouve que nada surf nest pas bcp connu de nos jours... du moins g du mal a trouver d traducs ;-) alors merci
(¯`'•.tink.•'´¯) Il y a 20 an(s) 9 mois à 12:33
6339 2 3 6 (¯`'•.tink.•'´¯) Site web alors moi quand j'ai écouté la chanson j'ai eu l'impression qu'il disait "hoping you walk in the door that says killian's red" tout accroché et donc ca serait sur la porte que killian's red serai écri donc---> ca serait le nom du bar ou il est et donc (lol beaucoup de "donc" avec moi) il lui aurait lissé un mot pour qu'elle le rejoigne au killian's red....
bisous :-°
-°HeAr‡Kr3ùZ°- Il y a 20 an(s) 6 mois à 18:42
9092 3 4 6 -°HeAr‡Kr3ùZ°- trop belle chanson et bonne traduction mirki bcp!!^^
Punkyfish Il y a 19 an(s) 1 mois à 20:25
8033 3 3 5 Punkyfish Site web vachement bien cette chanson ^^
M.A. Il y a 18 an(s) 9 mois à 13:27
5423 2 2 5 M.A. Site web Très jolie chanson... <:-) If I tolf you truth You wouldn't like what I said <:-) J'adore ce passage ;-)
Punkyfish Il y a 17 an(s) 9 mois à 19:01
8033 3 3 5 Punkyfish Site web comment j'adore cette chanson... c'est magnifique, j'adore ! j'adore ! j'adore ! j'adore ! oh ui, j'aiiiiime ! <3
Caractères restants : 1000