Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sospeso» par Il Nucleo

Sospeso (Suspendu)

Mi accorgo di un istante solo
Je me rend compte en seulement un instant
Di un attimo di incerta complicità
D'un instant de complicité incertaine
Fotografare ogni profumo
Photographier chaque parfum
Moltiplica i deliri inventati da … da me
Multiplier les délires inventés par... par moi
Ora ti sembro più preciso
Maintenant je te semble plus précis
Nel muovermi in assenza di gravità
Dans ma façon de bouger en absence de gravité
Prima respiro più leggero
Avant je respire plus léger
Poi dimentico i ricordi che si accendono … in me
Et puis j'oublie les souvenirs qui s'allument... en moi

… Di fotocopie mal riuscite e fogli vecchi ingialliti che
... De photocopies mal faites et de vieilees feuilles jaunies
… Mi distraggono
... qui me distraient

Tienimi sospeso … tra l'azzurro in volo
Tiens moi suspendu... parmi l'azur en vol
Lasciami sospeso … toglimi il respiro
Laisse moi pendu... enlève moi le souffle

È quasi dote, più di un dono
C'est presque une dot, plus qu'un don
Estendermi in altezza e profondità
M'étendre en hauteur et profondeur
Ogni parola è un capogiro
Chaque mot est un vertige
Amplifica nei sensi ogni vertigine … in me
Il amplifie dans les sens chaque vertige... en moi

… E cercare appiglio è un'attenuante per lasciarsi portare su
... Et chercher de quoi s'accrocher c'est un atténuant pour se laisser porter en haut
… Dov'è più limpido
... Là où c'est plus limpide

Tienimi sospeso … tra l'azzurro in volo
Tiens moi suspendu... parmi l'azur en vol
Lasciami sospeso … a mezz'aria almeno
Laisse moi suspendu... en l'air au moins

Sollevami … sollevami … in verticale … in verticale
Soulève moi... soulève moi... en vertical... en vertical

Tienimi sospeso … tra l'azzurro in volo
Tiens moi suspendu... parmi l'azur en vol
Lasciami sospeso … toglimi il respiro
Laisse moi pendu... enlève moi le souffle

 
Publié par 11334 4 4 5 le 31 mai 2004 à 16h24.
Chanteurs : Il Nucleo
Albums : Meccanismi

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Raydon Il y a 20 an(s) 10 mois à 16:25
11334 4 4 5 Raydon Site web Voilà c'est ma onzième traduction
J'espère qu'elle vous plaira
Raydon Il y a 20 an(s) 10 mois à 23:32
11334 4 4 5 Raydon Site web Je sais ,pour certain les paroles ressemblent à rien mais le groupe est super bien et cette chanson est super connue en Italie
Caractères restants : 1000